|


Shop for Common_phrases_in_various_languages at ml-shopping.com
|
 |
List of common phrases in various languages
- For other specific lists of common phrases, see Common phrases (disambiguation)
This is a list of common phrases in various languages, for a general overview of ten to fifteen basic phrases in all of the major world languages, and certain interesting minor ones.
Tourists to a foreign country often get along with a surprisingly short list of phrases, combined with pointing, miming, and writing down numbers on paper. This list is intended to serve as a comprehensive basic introduction to those languages.
- Note: The language family of each language is listed in parentheses.
As a sample, here's English. Differences between British Received Pronunciation, and Standard American English are labelled accordingly:
| Phrase |
Translation |
IPA |
| English |
English |
/ˈɪŋ.glɪʃ/ |
| hello |
hello |
UK /hɛˈləʊ/
US /hɛˈloʊ/
|
| good-bye |
good-bye |
/ˌgʊdˈbaɪ/ |
| please |
please |
/pliːz/ |
| thank you: |
thank you |
/ˈθæŋk juː/ |
| sorry |
sorry |
UK /ˈsɔːɹi/
US /ˈsɒɹi/
Canada /ˈsoːɹi/ |
| that one |
that one |
/ˈðæt wʌn/ |
| how much? |
how much? |
/haʊ ˈmʌʧ/ |
| yes |
yes |
/jɛs/ |
| no |
no |
UK /nəu/
US /noʊ/ |
| I don’t understand |
I don’t understand |
UK /aɪ ˈdəʊnt ʌn.dəˈstænd/
US /aɪ ˈdoʊnt ʌn.dɚˈstænd/ |
| Where's the bathroom? |
Where's the bathroom? |
UK /wɛəz ðə ˈbɑːθˌɹʊm/
US /wɛɹz ðə ˈbæθˌɹum/ |
| generic toast |
Cheers! |
UK /tʃiːəz/
US /tʃiːɚz/ |
| Do you speak English? |
Do you speak English? |
/duː juː spiːk ˈɪŋglɪʃ/ |
| Translation |
Phrase |
Transliteration |
IPA |
| Armenian |
Հայերեն |
Hayeren |
| Yes |
|
Ayo |
| No |
|
Votch |
| Thank you |
|
Shenorhagal em |
| You're welcome |
|
Pari yegar |
| Please |
|
Hadjiss/ Khntrem |
| Excuse me |
|
Neroghoutioun |
| Hello |
|
Parev/ Barev |
| Goodbye |
|
Menak parov/ Hajoghutyun |
| Translation |
Phrase |
IPA |
| Afrikaans |
Afrikaans |
/aːfrɪkaːns/ |
| hello |
hallo |
/hɑloˌ/ |
| How are you? |
hoe gaan dit? |
/huˌ xaˌn dɪt/ |
| good day |
goeie dag |
/xuˌjə dɑx/ |
| good morning |
goeie more |
/xuˌjə mɔˌrə/ |
| good-bye |
totsiens |
/tɔʦiˌns/ |
| please |
asseblief |
/ɑsəbliˌf/ |
| thank you |
dankie |
/dɑŋkiˌ/ |
| sorry |
jammer |
/jaɪ mer/ |
| that one |
daardie |
/diˌ/ |
| how much? |
hoeveel |
/huˌfeˌl/ |
| yes |
ja |
/jaˌ/ |
| no |
nee |
/neˌ/ |
| I don’t understand |
ek verstaan nie |
/ɛk fərstaˌn niˌ/ |
| Where's the bathroom? |
waar is die toilet |
/βaˌr ɪs diˌ tojlɪt/ |
| generic toast |
gesondheid! |
/xəsɔntejt/ |
| English |
Engels |
/ɛŋgəls/ |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Sound |
| Albanian |
shqip |
/ʃkʲip/ |
(shkEEp) |
(listen) |
| hello |
tungjatjeta (abbrev. tung) |
/tungʲatjɛta/ |
(tUhn-ngIAt-IEta) |
(listen) |
| good-bye |
mirupafshim |
/mirupafʃim/ |
(mEEr-Uh-oA-fshEEm) |
(listen) |
| please |
ju lutem |
/ju lutɛm/ |
(iU LU-tehm) |
(listen) |
| thank you |
faleminderit |
/faʟɛmindɛrit/ |
(fAh-leh-mEE-nde-rEEt) |
(listen) |
| that one |
atë |
/atə/ |
(ATEH) |
(listen) |
| how much? |
sa është? |
/sa əʃtə/ |
(sAh ush-te) |
(listen) |
| English |
anglisht |
/angliʃt/ |
(ahn-GLEE-sht) |
(listen) |
| yes |
po |
/po/ |
(POE) |
(listen) |
| no |
jo |
/jo/ |
(IOH) |
(listen) |
| sorry |
më fal |
/mə fal/ |
(mUh FAL) |
(listen) |
| I don’t understand |
nuk kuptoj |
/nuk kuptoj/ |
(nUhk KUP-toi) |
(listen) |
| where's the bathroom? |
ku është banjoja? |
/ku əʃtə baɲoja/ |
(kuh ush-tEh bA-nio-jA) |
(listen) |
| generic toast |
gëzuar |
/gəzuar/ |
(gUh-zuh-ar) |
(listen) |
| Do you speak English? |
flisni Anglisht? |
/flisni angliʃt/ |
(flee-snEE ahn-GLEE-sht) |
(listen) |
- Note: All the above sounds are in the Ogg Vorbis format.
See also: List of Islamic terms in Arabic Note that this is relevant only to Modern Standard Arabic and not to the colloquial forms of Arabic spoken in daily life, which vary from place to place. Also, some of the following expressions were written only to suit a male speaker.
Pronunciation guide: Stress in Arabic is most often on the penult syllable (i.e., the one preceding the last).
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Arabic |
العربيّة |
/alʕaraˈbijja/ |
(al-ara'beeya) |
| hello |
مرحبًا |
/marˈħaba/ |
(mar'Haba) |
| good-bye |
إلى اللقاء |
/ilalliˈqaʔ/ |
(ila-lli'qa') |
| goodbye |
مع السلامة |
/maʕa ssaˈlaːma/ |
(ma-a ssa'la:ma) |
| please |
من فضلك |
/min ˈfadˁlak/ |
(min 'fad/lak) |
| thank you |
شكرًا |
/ˈʃukran/ |
('Shukran) |
| that one |
ذلك |
/ˈðalika/ |
('Dalika) |
| How much? |
كمْ؟ |
/kam/ |
(kam) |
| English |
الإنجليزيّة |
/alʔinʤliˈzeeya/ (formal),
/alʔinkliˈzeeya/ (colloquial) |
| yes |
نعم |
/ˈnaʕam/ |
('na-am) |
| no |
لا |
/laː/ |
(la:) |
| Where's the bathroom? |
أين الحمّام؟ |
/ʔejnalħamˈmaːm/ |
(eina-Ham'ma:m) |
| What is your name? |
ما اسمك؟ |
/ˈmaː ˈʔismuk/ |
('ma: 'ismuk) |
| I don’t know |
لا أعرف |
/laː ˈʕarifu/ |
(la: 'aarifu) |
| I don’t understand |
لا أفهم |
/laː ˈʔafham/ |
(la: 'afham) |
| I don’t remember |
لا أتذكر |
/laː ʔataˈðakkar/ |
(la: ata'Dakkar) |
| Welcome |
أهلاً وسهلاً بكم |
/ˈahlan waˈsahlan ˈbikum/ |
('ahlan wa'sahlan 'bikum) |
| I am sick |
أنا مريض |
/ʔana maˈriːdˁ/ |
('ana ma'ri:d/) |
| Hello |
السلام عليكم |
/assaˈlaːm ʕaˈlejkum/ |
(assa'la:m aa'laykum) |
| Hello (response), how are you? |
وعليكم السلام! كيف الحال؟ |
/waʕaˈlejkumu ssaˈlaːm. kejfa lħaːl/ |
(wa-a'lejkumu ssa'la:m. kejfa lHa:l) |
| Fine, and you? |
بخير، الحمد لله. وكيف أنت؟ |
/biˈxerrin, alˈħamdu lilˁˈlˁahi. waˈkejfa ʔint/ |
(bi'xejrin, al'Hamdu lil/'l/ahi. wa'kejfa int) |
- Arapaho: hinóno'eitíít
- hello: héébee (man speaking), tous (woman speaking or a man speaking to a woman)
- good-bye: heetce'noohobe3en
- thank you: hohóu
- yes: hee (man speaking), 'oo (woman speaking)
- no: hííko
- How are you? Kooni'ííni?
- Fine. Nii'ííni.
- What's happening? Tóotousííni?
- Nothing much. Hoowúúni.
- What's your name? Hótousíhi?'
- ...that's my name. ...néé'eesíh'inoo.
- I know/understand. Hee'ínowoo.
- I don't know/understand. Neihoowóé'in.
- Repeat it! Ce'ínihii!
Pronunciation guide: Small letter t and d represent unaccented t and d pronunciations as in French. Capital letter T and D represent accented pronunciations in English. 'a' is pronounced as /a/ in 'father'. Small letter 'o' represents /o/ as in 'old'. Capital letter 'O' is /o/ as in 'log'.
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
| hello |
|
|
assalamu alaikum
nOmoshkar |
(Muslims)
(Hindus) |
| good morning |
|
|
suprobhat |
(not commonly used) |
| greetings |
|
|
shubhech-chha |
| how are you? |
|
|
(apni) kamon achhen? |
| how is it going? |
|
|
ki khobor? |
| what's up? |
|
|
ki holo? |
| good-bye |
|
|
Allah/khoda hafez
nOmoshkar |
| see you later |
|
|
pOre' dekha hObe |
| talk to you later |
|
|
pOre' kOtha hObe |
| see you again |
|
|
abar dekha hObe |
| adieu |
|
|
biday |
| please |
|
|
dOya kore
onugroho purbok |
(very formal) |
| thank you |
|
|
dhonnobad |
| sorry |
|
|
duk-khito |
| English |
|
|
ingreji |
| nice/good |
|
|
shundor / bhalo |
| bad |
|
|
baje' |
| that one |
|
|
oiTa/oTa |
| how much does this cost? |
|
|
eiTar dam kOto? |
| how much does that cost? |
|
|
oiTar dam kOto? |
| what is your name? |
|
|
apnar nam ki? |
| I can’t understand |
|
|
ami bujhte' parchhi na |
| can you help me? |
|
|
apni ki amake' shahaj-jo korte' paren? |
| I don’t know |
|
|
ami jani na |
| I don’t speak Bangla |
|
|
ami bangla bolte' pari na |
| I don’t understand Bangla |
|
|
ami bangla bujhi na |
| do you speak English? |
|
|
apni ki ingreji bolte' paren? |
| could you repeat what you just said? |
|
|
doya kore' abar bolben ki?
doya kore arekbar ektu bolun |
| yes |
|
|
ha
ji / ji hai |
(informal)
(formal) |
| no |
|
|
na
ji na |
(informal)
(formal) |
| what? |
|
|
ki? |
| how? |
|
|
kibhabe? |
| Translation |
Phrase |
IPA |
| Basque: |
Euskara |
/eus̻kaɾa/ |
| hello: |
kaixo |
/kajʃ̺o/ |
| good-bye: |
agur |
/aguɾ/ |
| please: |
mesedez |
/mes̻edes̺/ |
| thank you: |
eskerrik asko |
/es̻kerik as̻ko/ |
| that one: |
hori |
/hoɾi/ |
| how much?: |
zenbat |
/s̺enbat/ |
| yes: |
bai |
/baj/ |
| no: |
ez |
/es̺/ |
| English: |
Ingelesa |
/ingeles̻a/ |
| Do you speak English? |
”Badakizu ingelesez?” |
/badakis̺u ingeles̻es̺?/ |
| Translation |
Phrase |
Pronunciation (IPA) |
Pronunciation (approximate) |
| Belarusian |
Беларускі |
/bʲelaruskʲi/ |
(bye-lah-ROOH-skee) |
| hello |
прывітанне |
/prɪvʲitanʲnʲe/ |
(pree-vee-TAHN-nye) |
| good-bye |
да пабачэння |
/da pabaʧenʲnʲa/ |
(duh puh-buh-CHEN-nyuh) |
| please |
калі ласка |
/kaʎi laska/ |
(kuh-LEE LUS-kuh) |
| thank you |
дзякуй |
/ʥakuj/ |
(DZYUH-kooy) |
| sorry |
выбачайце |
/vɪbaʧajʨe/ |
(vee-buh-CHUY-tsye) |
| that one |
той, тая, тое |
/toj/, /taja/, /toje/ |
(TOY, TUY-uh, TOY-eh) |
| how much? |
колькі? |
/koʎkʲi/ |
(KOL-kee) |
| yes |
так |
/tak/ |
(TUHK) |
| no |
не |
/ɲe/ |
(NYE) |
| I don’t understand |
Не разумею |
/ɲe razumʲeju/ |
(nye ruh-zoo-MEY-ooh) |
| where's the bathroom? |
дзе туалет? |
/ʥe tuaʎet/ |
(dzye too-uh-LET) |
| generic toast |
за здароуе |
/za zdarouje/ |
(zuh zduh-ROW-yeh) |
| Do you speak English? |
Ці размауляеце па-англійску? |
/ʨi razmauʎajeʨe pa anɡʎijsku/ |
(tsee ruz-muw-LYUY-et-eh puh un-GLEE-skoo) |
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
| Bosnian |
Bosanski |
(Bos-aHn-skee) |
| hello |
zdravo |
|
| good-bye |
doviđenja |
(Doh-vidge-eH-Nya) |
| please |
molim |
(moh-lIm) |
| Thank You |
hvala |
(Hh-vaa-laa) |
| sorry |
oprostite |
(Oh-prost-it-eh) |
| that one |
to', taj |
(t-oh)/(t-eye) |
| how much |
koliko? |
(Kol-ihk-oh) |
| yes |
da |
(daah) |
| no |
ne |
(Neh) |
| I don’t understand |
ne razumijem |
(Neh raaz-uhm-ihy-yehm) |
| Where is the bathroom |
gdje je toalet? |
(g-dee-yeh yeh veh-ceh) |
| generic toast |
na zdravlje |
|
|
(to our health) |
| English |
engleski |
(ehn-glesk-eeh) |
| Do you speak English |
govorite li engleski? |
(goh-voh-rih-te ehn-gleh-skee) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
| Breton: |
Brezhoneg |
/bʁɛˈzõ.nɛk/ |
| hello: |
salud |
/"saːlyt/ |
| good-bye: |
kenavo |
/kenaˈvoː/ |
| please: |
mar plij |
/maʁ pliʃ/ |
| thank you: |
trugarez |
/tʁyˈgaːʁɛs/ |
| sorry: |
digarez |
/diˈgaʁɛs/ |
| that one: |
hennezh |
/ˈennɛs/ |
| how much?: |
pegement |
/peˈgemɛn/ |
| yes: |
ya |
/ja/ |
| no: |
nann |
/nãn/ |
| I don’t understand: |
Ne gomprenan ket |
/ne gɔ̃mpʁenãn ket/ |
| Where's the bathroom?: |
Pelec'h emañ ar sal dour ? |
/peˈlɛx ema aʁ zal duʁ/ |
| generic toast: |
yec'hed mat ! |
/jexɛt mat/ |
| Do you speak English?: |
Kaozeal a rit saozneg? |
/kozeal a ʁit saoznɛk/ |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Pronunciation |
Remarks |
| hello |
здравей |
|
/ˈzdravɛj/ |
zdravey |
| hello |
здрасти |
|
/ˈzdrasti/ |
zdrasti |
informal |
| good morning |
Добро утро |
|
/ˈdɔbrɔ ˈutrɔ/ |
dobro oo-tro |
| good day |
Добър ден |
|
/ˈdɔbər dɛn/ |
dobar den |
| good evening |
Добър вечер |
|
/ˈdɔbər ˈvɛtʃer/ |
dobar vecher |
| good night |
Лека нощ |
|
/ˈlɛka nɔʃt/ |
leka nosht |
| goodbye |
Довиждане |
|
/dɔviˈʒdanɛ/ |
dovizhdane |
| how are you? |
Как си? |
|
/ˈkak si/ |
kak see |
informal |
| I’m fine |
Добре съм |
|
/ˈdɔbrɛ səm/ |
dobre sam |
| Where is the toilet? |
Къде е тоалетната? |
|
/kədɛ ɛ tɔaˈlɛtnata/ |
kade e to-alet-nata |
| all the best |
Всичко най-хубаво |
|
/vˈsitʃkɔ nai-xubˈavɔ/ |
vsich-ko nay hoo-bavo |
| regards |
Поздрави |
|
/pɔzdraˈvi/ |
pozdravi |
| thank you |
Благодаря |
|
/blagɔdaˈrʲa/ |
blago-darya |
| happy birthday |
Честит рожден ден! |
|
/tʃɛˈstit rɔʒdˈɛn dɛn/ |
chestit rozhden den |
| Bulgarian language |
Български език |
|
/bəlgˈarski ɛˈzik/ |
balgarski ezik |
| yes |
да |
|
/da/ |
da |
| no |
не |
|
/nɛ/ |
ne |
| of course |
разбира се |
|
/razˈbira sɛ/ |
razbira se |
| Please, enter! |
Влезте, моля! |
|
/ˈvlɛztɛ ˈmɔʎa/ |
vlezte molya |
formal (2nd p. plural) |
| Enter! |
Влез! |
|
/vlɛz/ |
vlez |
informal (2nd p. singular) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
| Catalan: |
català, valencià |
[kətəˈlɑ], [vałensi'ɑ] |
| hello: |
hola |
[ˈɔlə] |
| good-bye: |
adéu |
[əˈðew] |
| please: |
si us plau, sisplau |
[sisˈplɑw] |
| thank you: |
gràcies; mercès |
[ˈgrɑsjəs]; [mərˈsɛs] |
| sorry: |
perdó |
[pərˈðo] |
| that one: |
aquest (m.); aquesta (f.) |
[əˈkɛt]; [əˈkɛstə] |
| how much?: |
quant val; quant és |
[ˈkwɑmˈbɑl]; [ˈkwɑnˈes] |
| yes: |
sí |
[ˈsi] |
| no: |
no |
[ˈno] |
| I don’t understand: |
No ho entenc |
[ˈnowənˈteŋ] |
| Where's the bathroom?: |
On és el bany?; on és el lavabo? |
[ˈonˈezəlˈβɑɲ]; [ˈonˈezəlləˈβɑβu] |
| generic toast: |
Salut! |
[səˈlut] |
| Do you speak English?: |
Que parleu anglès? (formal), Que parles anglès? (informal) |
[kəpərˈlɛwənˈglɛs]; [kəˈpɑrləzənˈglɛs] |
| Do you speak Catalan?: |
Que parleu català? (formal), Que parles català? (informal) |
[kəpərˈlɛwkətəˈlɑ]; [kəˈpɑrləskətəˈlɑ] |
Note: Cantonese is a tonal language. Pronunciations provided below include numbers indicating tone. Tone 1 is high and level/falling; 2 is medium and rising; 3 is medium and level; 4 is low and falling; 5 is low and rising, 6 is low and level. For more info, see Standard Cantonese. The characters shown are Traditional Chinese characters. Pronunciation is given using Jyutping and IPA. However, non-use of the tones will not hinder comprehension for such simple phrases.
| Translation |
Phrase |
Jyutping |
IPA |
| Cantonese: |
廣東話 |
gwong2 dung1 waa2 |
/kwɔːŋ2 tʊŋ1 wɑː2/ |
| hello |
你好 |
nei5 hou2 |
/nei5 hou2/ |
| good-bye |
再見 |
zoi3 gin3 |
/tsɔːi3 kiːn3/ |
| bye-bye |
拜拜 |
baai1 baai3 |
/pɑːi1 pɑːi3/ |
| please |
唔該 |
m4 goi1 |
/m̩4 kɔːi1/ |
| thank you (for gifts) |
多謝 |
do1 ze3 |
/tɔː1 tsɛː3/ |
| thank you (for services rendered) |
唔該 |
m4 goi1 |
/m̩4 kɔːi1/ |
| sorry |
對唔住 |
deoi3 m4 zyu6 |
/dɵy3 m̩4 tsyː6/ |
| this one |
呢個 |
ni1 go3 or nei1 go3 |
/niː1 kɔː3/ or /nei1 kɔː3/ |
| that one |
嗰個 |
go2 go3 |
/kɔː2 kɔː3/ |
| how much/many? (ask for quantity) |
有幾多呀 |
yau5 gei2 do1 aa3 |
/jɐu5 kei2 tɔː1 ɑː3/ |
| how much? (ask for amount of money) |
幾多錢呀 |
gei2 do1 cin2 aa3 |
/kei2 tɔː1 ts̚in2 ɑː3/ |
| yes |
係 |
hai6 |
/hɐi6/ |
| no |
唔係 |
m4 hai6 |
/m̩4 hɐi6/ |
| correct/right |
啱 |
am1 |
/a:m1/ |
| incorrect/wrong |
唔啱 |
m4 am1 |
/m̩4 a:m1/ |
| I don’t understand |
我唔明白 |
ngo5 m4 ming4 baak6 |
/ŋɔː5 m̩4 mɪŋ4 bɑːk6/ |
| Where's the bathroom? |
洗手間喺邊度呀? |
sai2 sau2 gaan1 hai2 bin1 dou6 aa3 |
/sɐi2 sɐu2 kɑːn1 hɐi2 piːn1 tou6 ɑː3/ |
| Do you speak English? |
你識唔識講英文呀? |
nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man2 aa3 |
/nei5 sɪk1 m̩4 sɪk1 kɔːŋ2 jɪŋ1 mɐn2 ɑː3/ |
Note: Cantonese, like most of the other Chinese languages, does not actually have words for “yes” and “no.” Translations for “yes” and “no” given above actually mean “it is” and “it is not” and can be used for questions asking for confirmation. However, for certain yes/no questions, one would normally respond with the verb or the negation of the verb. For instance, to respond to a question such as “do you want to go?” one would respond with “want” or “not want.”
Note || Mandarin Chinese is a tonal language. Tone 1 (e.g. mā) is high and level; 2 (e.g., má) is rising; 3 (e.g., mǎ) is low dipping; 4 (e.g., mà) is falling. For more info, see pinyin. Also note that the first set of characters preceding the slashes are in simplified Chinese characters and the ones following the slashes are in traditional characters. If the simplified- and traditional-character versions of a phrase are identical, only one phrase is shown.
| Translation |
Phrase |
Pinyin |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
Literal meaning |
| Mandarin Chinese |
国语 / 國語or
普通话 / 普通話 |
(guóyǔ)
(pǔtōnghuà) |
[kwɔ̌ jỳ]
[pʰù tʰʊ̋ŋ xwɑ̂] |
(gwo yu)
(poo-toong-hwa) |
National language
Common speech |
| hello |
你好 |
(ní hǎo) |
[nǐ xàw] |
(knee-how) |
You're good |
| good-bye |
再见 / 再見 |
(zàijiàn) |
[tsâj ʨjɛ̂n] |
(dzai-jyen) |
Meet again, lit “to the next sighting” |
| please |
请 / 請 |
(qǐng) |
[ʨʰìŋ] |
(cheeng) |
| thank you |
谢谢 / 謝謝 |
(xièxie) |
[ɕjɛ̂-ɕjɛ̂] |
(shyeh-shyeh) |
| that one |
那个 / 那個 |
(nèige) |
[nêj gə] |
(nay guh) |
See Usage Note 1 |
| sorry |
对不起 |
(duì bù qǐ) |
|
(dway boo chee) |
| how much? |
多少 |
(duōshǎo) |
[twɔ̋ ʂàw] |
(dwo shahw) |
Many few |
| English |
英文 |
(Yīngwén) |
[jɪ̋ŋ wə̌n] |
(ing when) |
| yes |
是 |
(shì) |
/ʂɻ̂/ |
(sher as in sherpa) |
See Usage Note 2 |
[It] is |
| no |
不 |
(bù) |
[pû] |
(boo) |
| where's the toilet? |
厕所在哪里 / 廁所在哪裏 |
(cèsuǒ zài nálǐ?) |
[tsʰɤ̂ swɔ̀ tsâj nɑ̌ lì] |
(tsuh swo dzai nah lee?) |
Not the politest, but you'll get your point across! |
Bathroom at/in where |
| generic toast |
干杯 / 乾杯 |
(gān bēi) |
[ka̋n pe̋j] |
(gahn bay) |
|
Dry glass/cup |
Usage Notes
- The second syllable of “nèige” is actually a generic measure word; it is replaced by the appropriate measure word for the noun it refers to. You may therefore hear a number of different syllables after the initial nèi. In many parts of southern China, nèi is also pronounced nà.
- This actually means “it is” and can only be used in an answer to a question with the verb “to be” (in casual speech, this can be neglected). Languages like Chinese, Irish, Toki Pona, and Welsh do not have words for “yes” or “no”. Instead you repeat the main verb of the question in your answer. Shaking your head in affirmation or negation works as expected, though speakers should ensure they are answering negative questions as literally asked – answering in the negative to “You don’t like him?” would indicate that you do like him.
Note: Chinese characters for Shanghainese are not standardized and are provided for reference only. IPA transcription is for the Middle period of modern Shanghainese (中派上海话), pronunciation of those between 20 and 60 years old.
| translation |
Northern Wu |
Lumazi |
IPA |
Simplified Chinese |
| Shanghainese (language): |
Zanheghaewo |
Zanheireiwo |
[zɑ̃.'he.ɦɛ.ɦʊ] |
上海咸话 |
| Shanghainese (people): |
Zanhegnin |
Zanheinin |
[zɑ̃.'he.ɲɪɲ] |
上海人 |
| I |
ghoo, gnou |
wo, ngu |
[ɦʊ], [ŋu] |
我 |
| we or I |
álá |
aelae |
[ɐˑ.lɐʔ] |
阿拉 |
| he/she |
ji |
yi |
[ɦi] |
伊 |
| they |
jila |
yila |
[ɦi.la] |
伊拉 |
| you (sing.) |
non |
non |
[noŋ] |
侬 |
| you (plural) |
na |
na |
[na] |
人那 |
| hello: |
non ho |
non ho |
[noŋ hɔ] |
侬好 |
| good-bye: |
tsewe |
tzeiwei |
[ˈtse.ɦue] |
再会 |
| thank you: |
ziaja non |
zhaya non |
[ʑ̻ia.ja noŋ] |
谢谢侬 |
| sorry: |
tevéchi |
teivechi |
[te.vəˑ.ʨʰi] |
对勿起 |
| but, however: |
daezu, daezu ne |
deizi, deizi nei |
[dɛ.zɿ], [dɛ.zɿ.ne] |
但是, 但是呢 |
| please: |
tshin |
chin |
[ʨʰɪɲ] |
请 |
| that one: |
etsá, itsá |
eitzae, itzae |
[ˈe.tsɐʔ], [i.tsɐʔ] |
哎只, 伊只 |
| there: |
etá, itá |
eitae, itae |
[ˈe.tɐʔ], [i.tɐʔ] |
哎耷, 伊耷 |
| over there: |
emitá, imitá |
eimitae, imitae |
[ˈe.mi.tɐʔ], [i.mi.tɐʔ] |
哎米耷, 伊米耷 |
| here: |
gétá |
getae |
[gəˑ.tɐʔ] |
搿耷 |
| to have |
jeuté |
youte |
[ɦiɤɯ.təʔ] |
有得 |
| to exist, here, present: |
láhe |
laehei |
[lɐˑ.he] |
辣海 |
| now, current: |
jieze |
yizei |
[ɦi.ze] |
现在 |
| what time is it?: |
jieze citie tson? |
yizei citi tzon? |
[ɦi.ze ʨi.ti 'tsoŋ] |
现在几点钟? |
| where: |
ghalitá, sadifan |
ralitae, sadifan |
[ɦa.ɺi.tɐʔ], [sa.di.fɑ̃] |
何里耷, 啥地方 |
| what: |
sa |
sa |
[sa] |
啥 |
| who: |
sagnin |
sanin |
[sa.ɲɪɲ] |
啥人 |
| why: |
wesa |
weisa |
[ɦue.sa] |
为啥 |
| when: |
sazencuan |
sazenkuan |
[sa.zəɲ.kuɑ̃] |
啥辰光 |
| how: |
nanen, nana, nanenca |
nanen, nana, nanenka |
[na.nəɲ], [na.na], [na.nəɲ.ka] |
哪能, 哪哪, 哪能家 |
| how much?: |
cidie a? |
cidi a? |
[ʨi.di 'a] |
几钿啊? |
| yes: |
eh |
ei |
[ˈe] |
哎 |
| no: |
m, vézu, mmé, vio |
m, vezi, mme, vio |
[m̩], [vəˑ.zɿ], [m̩məʔ], [viɔ] |
呒、勿是、呒没 |
| telephone number: |
diewo ghodeu |
diwo rodou |
[di.ɦʊ ɦɔ.dɤɯ] |
电话号头 |
| home: |
ólihian |
oelishan |
[oˑ.ɺi.ɕiã] |
屋里向 |
| Come to our house and play. |
to álá ólihian le bésian. |
to aelae oelishan lei beshan. |
[tɔ ɐˑ.lɐʔ oˑ.ɺi.ɕiɑ̃ le bəˑ.ɕiã] |
到阿拉屋里向来孛相(白相)! |
| Where's the restroom?: |
daseucae lélá ghalitá? |
dasoukei lelae ralitae? |
[da.sɤɯ.kɛ ɺəˑ.ɺɐʔ ɦa.ɺi.tɐʔ] |
汏手间勒勒何里耷? |
| Have you eaten dinner?: |
javae chícoulé va? |
yavei chiekule va? |
[ɦia.vɛ ʨʰɪˑ.ku.ləʔ va] |
夜饭吃过了伐? |
| I don’t know: |
ghoo véhioté. |
wo veshote. |
[ɦʊ vəˑ.ɕiɔ.təʔ] |
我勿晓得 |
| Do you speak English?: |
non Inven weté can va? |
non Inven weite kan va? |
[noŋ ˈɪn.vəɲ ɦue.təʔ kã va] |
侬英文会得讲伐? |
| I love you: |
ghoo e non! |
wo ei non. |
[ɦʊ e noŋ] |
我爱侬! |
| I adore you: |
ghoo emó non. |
wo eimoe non. |
[ɦʊ e.moʔ noŋ] |
我爱慕侬 |
| I like you a lot: |
ghoo lo huoehi non ghé! |
wo lo hueushi non re. |
[ɦʊ ɺɔ ˈhuø.ɕi noŋ ɦəʔ] |
我老欢喜侬个! |
| news |
sinven |
shinven |
[ɕɪɲ.vəɲ] |
新闻 |
| dead |
sithélé |
shithele |
[ɕi.tʰəˑ.ləʔ] |
死脱了 |
| alive |
wéláhe |
welaehei |
[ɦuəˑ.lɐˑ.he] |
活辣海 |
Unlike Mandarin, Shanghainese actually has the direct “yes” (eh/ei) similar to English.
The Han characters provided below are for reference only. They are not necessarily standard.
| Translation |
Characters |
Romanization |
Remarks |
| Min Nan |
閩南語 |
Bân-lâm-gú |
| Taiwanese |
臺灣話 |
Tâi-oân-oē |
| Hokkien |
福建話 |
Hok4-kien3-oa7 |
| hello |
食飽未 |
Chia̍h pá boeh? |
(literally, Have you eaten yet? Note: This greeting came about at a time when most of Taiwan was in poverty, so to say that one has had enough to eat would be to imply that the person is “doing well”.) |
| goodbye |
平安 |
pêng-an |
(literally, Peace, can also be used as a greeting; primarily Christian usage.) |
| please |
拜託 |
pài-thok |
| thank you |
勞力 |
ló·-la̍t |
| that one |
彼個 |
hit-ê |
| how much? |
若濟 |
goā choē? |
| yes |
是 |
sī |
| no |
唔是 |
m̄-sī |
| sorry |
失禮 |
sit-le |
|
| embarrassed |
歹勢 |
pháiⁿ-sè |
(often used in response when offered/given something by a host) |
| I don’t understand what is said |
我聽無 |
Goá thiaⁿ bô |
| where's the bathroom? |
便所佇叨 |
Piān-só• tī toh? |
| cheers! |
呼乾啦! |
Hō• ta lah! |
(literally, Let it [the cup/glass] be dry [empty]!) |
| do you speak English? |
你咁講英語? |
Lí kám kóng Eng-gú? |
| Translation |
Phrase |
IPA |
| Croatian |
hrvatski |
| hello |
bog (bok), dobar dan |
| good-bye |
doviđenja |
| please |
molim |
| thank you |
hvala |
| that one |
to, taj |
| how much |
koliko? |
| yes |
da |
| no |
ne |
| generic toast |
uzdravlje! (to your health), živjeli! (cheers) |
| I don’t understand |
Ne razumijem |
| Where is the bathroom |
Gdje je zahod? |
| English |
engleski |
| Do you speak English |
Govorite li engleski? |
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
IPA |
Remarks |
| Czech |
Česky |
CHEHskee |
/'ʧɛski/ |
| Czech republic |
Česká republika |
CHEHskah REHpublikah |
/'ʧɛskʌː ɾɛpublikʌ/ |
| hello |
dobrý den |
DObree den |
/'dobriː dɛn/ |
Literal translation: Good day |
| good-bye |
na shledanou |
na sKHLEdanow |
/na 'sxlɛdʌnou/ |
Literal translation: Until we see each other again |
| please |
prosím |
PROseem |
/'prosiːm/ |
Literal translation: I beg |
| thank you |
děkuji vám |
DYEkooyi vam |
/'ɟɛkuji vʌːm/ |
| that one |
tamten |
tamten |
/tʌmten/ |
| how much? |
kolik |
KOlik |
/'kolik/ |
| English |
anglicky |
anglytskee |
/ʌngliʦki/ |
| yes |
ano |
|
/ʌno/ |
Sometimes shortened to /no/ (!) |
| no |
ne |
|
/ne/ |
| sorry |
promiňte |
|
/promiɲte/ |
Literal translation: Forgive |
| generic toast |
Na zdraví |
|
/nʌ zdrʌviː/ |
Literal translation: To health |
| I don’t understand |
Nerozumím |
|
/nɛrozumiːm/ |
| Where's the bathroom? |
Kde je toaleta? |
|
/gdɛ jɛ toʌletʌ/ |
| Do you speak English? |
Mluvíte anglicky? |
|
/mluviːtɛ ʌngliʦki/ |
| I don’t speak Czech |
Nemluvím česky |
|
/nɛmluviːm 'ʧɛski/ |
| Do you speak Czech? |
Mluvíte česky? |
|
/mluviːtɛ 'ʧɛski/ |
| Where can I find a restaurant? |
Kde najdu restauraci? |
|
/gdɛ nʌjdu ɾɛstʌurʌʦi/ |
| Where is the nearest hospital? |
Kde je nejbližší nemocnice? |
|
/gdɛ jɛ nejbliʃiː nɛmoʦniʦɛ/ |
Usage Notes
- No word directly corresponds to the word “please”. Danish and Finnish express the concept of politeness in a request in various ways.) One way is to smile while asking for something, another is to add tak (thank you) to the end of the question: “kan jeg få noget mere at drikke, tak”, although this is more of an anglicised form of Danish.
| Translation |
Phrase |
IPA |
pronunciation |
| Dutch |
Nederlands |
/'neːdərlɑns/ |
(NAY-der-lahnds) |
| hello |
hallo |
/hɑ'loː/ |
(hah-LO) |
| good-bye |
tot ziens |
/tɔt 'ziːns/ |
(tott-ZEENS) |
| please |
alstublieft |
/ɑlsty'blift/ |
(AHL-stu-BLEEFT) |
| thank you |
dank u wel |
/dɑŋky'ʋɛl/ |
(DAHNK-u-WELL) |
| I don’t understand |
ik begrijp het niet |
/ɪk bə'χrɛip ət nit/ |
(Ick beyGRAYP hett neat) |
| that one |
die |
/diː/ |
(dee) |
| how much? |
hoeveel? |
/huː'veːl/ |
(who-VEIL) |
| English |
Engels |
/'ɛŋəls/ |
(ENGels) |
| do you speak English? |
spreek je Engels? |
/sprek jə 'ɛŋəls/ |
(Spray-k ya ENGels) |
| yes |
ja |
/jaː/ |
(ya) |
| no |
nee |
/neː/ |
(nei) |
| I don’t know |
ik weet het niet |
/ɪk ʋet ət nit/ |
(Ick WAY-T hett neat) |
| generic toast |
proost |
/proːst/ |
(proh-st) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Comments |
| English |
Englisc |
/'ɛŋglɪʃ/ |
| hello |
wes hāl
wesaþ hāl |
/wɛz haːl/
/'wɛzaθ haːl/; |
to one person
to more than one |
| good-bye |
God þē mid sīe |
/gɔd ðeː mɪd 'siə/ |
Literal: God be with you |
| please |
iċ bidde |
/ɪʧ 'bɪdːə/ |
or understood; see usage note. |
| thank you |
iċ þancie þē |
/ɪʧ 'θaŋkiə ðeː/ |
| that one |
geon |
/jɔn/ |
| how much? |
hū fela? |
/huː 'fela/ |
| yes |
gēse |
/'jeːsə/ |
| no |
nō |
/noː/ |
| Where is the bathroom? |
Hwǣr is þæt gangsetl? |
/ʍær ɪz ðæt 'gaŋsetl/ |
| where do you come from? |
Hwanon cymst þu? (?) |
/'ʍanon cymst ðuː/ |
| do you speak English? |
Spricst þu Englisce? |
/sprɪʧəst ðuː 'ɛŋglɪʃə/ |
| I don’t understand |
Iċ ne understande |
/ɪʧ ne ʊndɛr'standə/ |
Usage Note
No word directly corresponds to the word “please”. Old English expressed the concept of politeness in a request in various ways.
| Translation |
Phrase |
IPA |
Literal meaning |
| hello |
saluton |
/sa'luton/ |
(I give you) a greeting |
| good-bye |
ĝis revido |
/ʤis re'vido/ |
until an again-seeing |
| please |
bonvolu |
/bon 'volu/ |
be well willing |
| thank you |
dankon |
/'dankon/ |
(I give you) thanks |
| you are welcome |
nedankinde |
/nedan 'kinde/ |
not-worth-thanking-ly |
| that one |
tiu |
/'tiu/ |
| how much? |
kiom |
/'kiom/ |
| English |
angla |
/'angla/ |
| yes |
jes |
/jes/ |
| no |
ne |
/ne/ |
| I am sorry |
mi bedaŭras |
|
I regret |
| I do not understand |
mi ne komprenas |
/mi ne kom'prenas/ |
| Where is the toilet? |
kie estas la necesejo? |
/'kie 'estas la neʦe'sejo/ |
where is the necessity-place? |
| generic toast |
Je via sano |
/je 'via 'sano/ |
to your health |
| Do you speak English? |
Ĉu vi parolas la anglan? |
/ʧu vi pa'rolas la 'anglan/ |
do you speak the English (language)? |
| Excuse me, I do not speak Esperanto well |
Pardonu min, mi ne bone parolas Esperanton |
/par'donu min mi ne 'bone pa'rolas espe'ranton/ |
| I do not know |
Mi ne scias |
/mi ne 'sʦias/ |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Comments |
| Estonian |
eesti keel |
/e:s.ti ke:l/ |
Stress is usually on 1st syllable. |
| hello |
tere |
/te.re/ |
| good-bye |
head aega |
/head.ae.ga/ |
| please |
palun |
/pa.lun/ |
| thank you |
aitäh
tänan |
/ai.tæx/
/tæ.nan/ |
h- is strong like ch in “Loch”,
(more formal term, it literally means “I thank you”.) |
| you're welcome |
palun |
/pa.lun/ |
| that one |
see |
/se:/ |
| how much? |
kui palju? |
/kui pal.ju/ |
“j” is pronounced like “y” |
| English |
inglise keel |
/ing.li.se.ke:l/ |
| yes |
jah |
/jax/ |
| no |
ei |
| sorry |
vabandage
vabandust |
/va.ban.da.ge/
/va.ban.dust/ |
| I don’t understand |
Ma ei saa aru |
/ma ei sa: a.ru/ |
| generic toast (literally “into health” or “for health”) |
terviseks |
/ter.vi.seks/ |
| Do you speak English? |
Kas te räägite inglise keelt? |
/kas te ræ:.gi.te ing.li.se ke:lt/ |
| Where is the bathroom/toilet? |
Kus on tualett/ WC? |
/kus on tua.lett/ ve:ts/ve:tse:/ |
| Merry Christmas and a Happy New Year! |
Häid jõule ja õnnelikku uut aastat! |
/hæid jøu.le ja øn.ne.lik.ku uut aas.tat/ |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Sound |
| Finnish |
suomi |
/'suomi/ |
(SUE-o-mi) |
(listen) |
| hello |
hyvää päivää |
/'hyvæː 'pæiʋæː/ |
(hoo-vah pay-vaah) |
(listen) |
| päivää |
/'pæiʋæː/ |
(pay-vaah) |
(listen) |
| good-bye |
näkemiin |
/'nækemiːn/ |
(NACK-eh-MEAN) |
(listen) |
| please |
ole hyvä |
/'ole 'hyʋæ/ |
(ole hoo-vah) |
(listen) |
| kiitos |
/'kiːtos/ |
(key-tose) |
(listen) |
| thank you |
kiitos |
/'kiːtos/ |
(key-tose) |
(listen) |
| that one |
tuo |
/'tuo/ |
(to-oh) |
(listen) |
| how much? |
kuinka paljon |
/'kuiŋka 'paljon/ |
(queen-ka pal-yone) |
(listen) |
| English |
englanti |
/'eŋlanti/ |
(ENG-lan-TEH) |
(listen) |
| yes |
kyllä |
/'kylːæ/ |
(kul-lah) |
(listen) |
| joo (informal) |
/'joː/ |
(yo) |
(listen) |
| no |
ei |
/ei/ |
(ey) |
(listen) |
| sorry |
anteeksi |
/'anteːksi/ |
(on-take-see) |
(listen) |
| I don’t understand |
en ymmärrä |
/en 'ymːærːæ/ |
(en oom-mar-ra) |
(listen) |
| where is the toilet? |
missä on vessa? |
/'misːæ on 'ʋesːa/ |
(MIS-sah own VEHS-sah) |
(listen) |
| generic toast |
kippis |
/'kipːis/ |
(KIP-pis) |
(listen) |
| Do you speak English? |
puhutteko englantia? |
/'puhutːeko 'eŋlantia/ |
(poo-hoot-teh-koh eng-lawn-ti-a) |
(listen) |
| I don’t speak Finnish. |
en puhu suomea |
/'en pu-hu suo-mea/ |
(EN POO-hoo SUO-me-a) |
(listen) |
| I don’t know |
en tiedä |
/en 'tiedæ/ |
(en tee-eh-dah) |
(listen) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Literal meaning |
| French |
français |
/frɑ̃sɛ/ |
(“fraw(n)-SAY”) |
| hello |
bonjour |
/bɔ̃ʒuʁ/ |
(“boh(n)-JHURE”) |
good day |
| good-bye |
au revoir |
/o ʁəvwaʁ/ |
(“oh-reh-VWAR”) |
to the seeing-again |
| please |
s'il vous plaît |
/sil vu plɛ/ |
(“seal voo PLAY”) |
if it pleases you |
| thank you |
merci |
/mɛʁsi/ |
(“mare-SEE”) |
| you're welcome |
je vous en prie |
/ʒə vu zɑ̃ pʁi/ |
(“zhe voo zah(n) pree”) |
I beg you of it |
| that one |
cela |
/səla/ |
(“suh-LAH”) |
| this one |
ceci |
/səsi/ |
(“suh-SEE”) |
| how much? |
combien |
/kɔ̃bjɛ̃/ |
(“ko(n)m-BYEN”) |
| English |
anglais |
/ɑ̃glɛ/ |
(“ah(n)-GLAY”) |
| yes |
oui |
/wi/ |
(“wee”) |
| no |
non |
/nɔ̃/ |
(“nah(n)”) |
| sorry |
pardon
excusez-moi |
/paʁdɔ̃/
/ɛkskyze mwa/ |
(“pahr-DO(n)”)
(“ex-ku-zay-MWA”) |
| I don’t understand |
Je ne comprends pas |
/ʒə nə cõpʁɑ̃ pa/ |
(“zhe ne co(n) m-pro(n) PAH”) |
| where's the toilet? |
Où sont les toilettes? |
/u sɔ̃ lɛ twalɛt/ |
(“ooh so(n) lay twa-LET”)8 |
Where are the toilets? |
| generic toast |
Santé!
Tchin! (familiar) |
/sɑ̃te/
/ʧin/ |
(“sahn-TAY”)
(“tchin”) |
Santé! = Health! |
| Do you speak English? |
Parlez-vous anglais? |
/paʁle vuzɑ̃glɛ/ |
(“par-lay voo zah(n) -GLAY”) |
| Excuse me, I don’t speak French very well. |
Pardonnez-moi, mais je ne parle pas très bien français |
/paʁdɔne mwa mɛ ʒə nə paʁlə pa trɛ bjɛ̃ frɑ̃sɛ/ |
(par-dohn-ay MWAH may zheu neuh parl pah tray byen frahn-SAY) |
Pardon me, but I do no speak French very well. |
The translations provided following W: are in West Frisian, those following N: are in North Frisian (Mooring dialect).
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Frisian |
W: Frysk
N: Friisk |
/fri.sk/
/fri:sk/ |
(freask)
(freask) |
| hello |
W: a goeie
N: moin |
/ɑ gujə/
/mOIn/ |
(ah gooye)
(moin) |
| good-bye |
W: oant sjen
N: adjiis |
/ɔnt ʃɛn/
/Adji:s/ |
(ont shen)
(a-jease) |
| please |
W: asjeblyft
N: weesegödj |
/ɑʃəbli.ft/
/ve:z&gödj/ |
(ashebleaft)
(veisegud-y) |
| thank you |
W: tige tank
N: foole tunk |
/'tiːɣə tɑnk/
/fo:l&tunk/ |
(teaghe tank)
(foughle toonk) |
| that one |
W: dy
N: di |
/di/
/dI/ |
(dea)
(dih) |
| how much? |
W: hoefolle?
N: hüfoole? |
/hufolə/
/h^fo:l&/ |
(who folle)
(huh foughle) |
| English |
W: Ingelsk
N: Aingelsch |
/iŋəlsk/
/&j:ñ&lS/ |
(ingelsk)
(ayngelsh) |
| yes |
W: ja
N: joo |
/ja/
/jo:/ |
(yaah)
(yo) |
| no |
W: nee
N: nåån |
/ne/
/nO:n/ |
(nay)
(nawn) |
| where's the bathroom? |
W: Wêr is hjir it húske?
N: Weer as heer et hüüschen? |
/Wɛːr ɪs jɪrət hy.skə/
/wI:R &s hI:r &t hy. S&n/ |
(where is yirret hewske)
(vere is heret hewshen) |
| generic toast |
W: tsjoch
N: sünhäid |
/ʧoX/
/sönhEId/ |
(chokh)
(sun-heyd) |
| Do you speak English? |
W: Kinne jo Ingelsk?
N: Koost dü Aingelsch? |
/kɪnə jo. ɪŋəlsk/
/ko:stö &jñ@lS/ |
(kinne yo ingelsk?)
(coastuh ayngelsh) |
| I don’t understand |
W: Ik begryp it net
N: Ik begrip et ai |
/ɪk bəgri.pət nɛt/
/Ik b&grIp&t&j/ |
(ick begreapet net)
(ick begripet ay) |
| Sorry |
W: Pardon
N: Fertrüt me |
/pədɔn/
/ftr^t me/ |
(p'donn)
(f-trut meh) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Friulian |
furlan |
| hello |
mandi |
| good-bye |
a riviodisi |
| please |
par plasê |
| thank you |
graziis |
| that one |
chel (masculine)
chê (feminine) |
| how much? trop? |
| English |
inglês |
| yes |
sì |
/si/ |
(see) |
| no |
no |
/no/ |
(no) |
| sorry |
scuse
pardon |
| I don’t understand |
no ai capît
no capissi |
| I don’t speak Friulian |
jo no feveli il furlan |
| where's the bathroom? |
Dulà isal il bagn? |
| generic toast |
vive
cincin
prosit |
| Translation |
Phrase |
IPA |
| Galician: |
Galego |
| hello: |
Ola |
| good-bye: |
adeus |
| please: |
prégolle, por favor |
| thank you: |
graciñas; grazas |
| sorry: |
síntoo |
| that one: |
aquel (m.); aquela (f.) |
| how much?: |
¿Canto custa?; ¿Canto é? |
| yes: |
si |
/ˈsɪ/ |
| no: |
non |
| I don’t understand: |
Non o entendo |
| Where's the bathroom?: |
¿Onde está/queda o baño?; ¿Onde está/queda o lavado? |
| generic toast: |
¡Saúde! |
| Do you speak English?: |
¿Fala vostede inglés? (formal), ¿Falas inglés? (informal) |
| Do you speak Galician?: |
¿Fala vostede galego? (formal), ¿Falas galego? (informal) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Literal meaning |
| Georgian |
ქართული |
/kartʊli/ |
(Kartuli) |
| Hello! |
გამარჯობა! |
/gamarʤoba/ |
(Gamarjoba!) |
“victory” |
| How are you? |
როგორა ხარ? |
/rɔgɔra xar/ |
(Rogora khar?) |
| Good, you? |
კარგად, შენ? |
/k'argad ʃɛn/ |
(K'argad, shen?) |
|
| Excuse me! |
ბოდიში! |
/bɔdɪʃɪ/ |
(Bodishi!) |
| Please |
თუ შეიძლება |
/tʊ ʃɛɪʣlɛba/ |
(Tu Sheidzleba) |
“if possible” |
| Welcome |
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება! |
/k'ɛtɪlɪ ɪqʼɔs tkvɛnɪ mɔbrʣanɛba/ |
(Ke'tili iq'os tkveni mobrdzaneba!) |
| Thank you |
გმადლობთ! |
/gmadlɔbt/ |
(Gmadlobt) |
|
| You are welcome |
არაფრის |
/araprɪs/ |
(Arapris) |
“for nothing” |
| English |
ინგლისური |
/ɪnglɪsʊrɪ/ |
(Inglisuri) |
|
| Do you speak English? |
ინგლისური იცით? |
/ɪnglɪsʊrɪ ɪʦɪt/ |
(Inglisuri itsit?) |
| I don’t speak Georgian |
ქართული არ ვიცი |
/kartʊli ar vɪʦɪ/ |
(Kartuli ar vitsi) |
|
| Yes |
დიახ |
/dɪax/ |
(Diakh) |
| No |
არა |
/ara/ |
(Ara) |
|
| Georgia |
საქართველო |
/sakartvɛlɔ/ |
(Sakartvelo) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Sound |
| German |
Deutsch |
/dɔɪ̯ʧ/ |
(doytch) |
(listen) |
| hello |
Hallo |
/ˈhaloː/ |
(HAH-loh) |
(listen) |
| good-bye |
auf Wiedersehen |
/aʊ̯f ˈviːdɐzeːn/ |
(owf VEE-der-zayn) |
(listen) |
| please |
bitte |
/ˈbɪtə/ |
(BIT-ta) |
(listen) |
| you’re welcome |
bitte schön |
/ˈbɪtə ʃøːn/ |
(BIT-ta shern) |
|
| thank you |
danke |
/ˈdaŋkə/ |
(DAHNG-ka) |
(listen) |
| that one |
das |
/das/ |
(dahs) |
(listen) |
| how much? |
wie viel? |
/vi fiːl/ |
(vee feel) |
(listen) |
| English |
Englisch |
/ˈʔɛŋlɪʃ/ |
(ANG-lish) |
(listen) |
| yes |
ja |
/jaː/ |
(yah) |
(listen) |
| no |
nein |
/naɪ̯n/ |
(nine) |
(listen) |
| I need help |
Ich brauche Hilfe |
/ʔiç ˈbʁaʊ̯χə ˈhɪlfə/ |
(ish BROW-kha HEEL-fa) |
|
| excuse me |
Entschuldigen Sie |
/ʔɛntˈʃʊldɪgən ziː/ |
(ent-SHOOL-dee-gen zee) |
|
| pardon me |
verzeihen Sie |
/fɐˈʦaɪ̯ən ziː/ |
(fair-TSEYE-en zee) |
|
| I am sick |
ich bin krank |
/ʔɪç bɪn kʁaŋk/ |
(ish bin krahnk) |
|
| where’s the bathroom? |
Wo ist die Toilette? |
/voː ʔɪst diː toːaˈlɛtə/ |
(vo ist dee twa-LET-ta) |
(listen) |
| generic toast |
prosit
prost |
/ˈpʁoziːt/
/pʁoːst/ |
(PRO-zeet)
(proast) |
(listen)
(listen) |
| Do you speak English? |
Sprechen Sie Englisch? |
/ˈʃpʁɛçən ziː ˈʔɛŋlɪʃ/ |
(SHPRE-shen zee ANG-lish) |
(listen) |
| I don’t speak German |
Ich spreche kein Deutsch |
/ʔɪç ˈʃprɛçə kaɪ̯n dɔɪ̯ʧ/ |
(ish SHPRE-sha kine doytch) |
|
| I don’t understand |
Ich verstehe nicht. |
/ʔɪç fɐˈʃteːə nɪçt/ |
(ish fair-SHTAY-uh nisht) |
(listen) |
| Sorry |
Entschuldigung |
/ʔɛntˈʃʊldɪgʊŋ/ |
(ent-SHOOL-dee-goong) |
(listen) |
| I don’t know |
Ich weiß nicht |
/ʔɪç vaɪ̯s nɪçt/ |
(ish vice nisht) |
| Happy birthday |
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag |
/ˈhɐʦlɪçən ˈglʏkvʊnʃ ʦʊm gəˈbʊɐ̯ʦtaːk/ |
(HAIRTS-lee-shen GLUEK-voonsh tsoom ge-BOORTS-tahk) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Greek |
ελληνικά |
/ɛlini'ka/ |
(eh lee nee KA) |
| hello |
γειά σας |
/ja sas/ |
(YA sas) (formal/plural) |
| please |
παρακαλώ |
/paraka'lɔ/ |
(pah rah kah LOH) |
| thank you |
ευχαριστώ |
/ɛfxarɪ'stɔ/ |
(ef ha rees TOH) |
| that one |
εκείνο |
/e'kinɔ/ |
(eh KEE no) |
| how much? |
πόσο κάνει; |
/'pɔsɔ 'kani/ |
(POH so kah nee) |
| English |
αγγλικά |
/aŋgli'ka/ |
(an glee KA) |
| yes |
ναι |
/nɛ/ |
(neh) (this is a faux amis for many European language speakers) |
| no |
όχι |
/'ɔxi/ |
(OH hee) |
| sorry |
συγγνώμη |
/siŋ'nɔmi/ |
(sig NOH mee) (g is guttural) |
| I don’t understand |
δεν καταλαβαίνω |
/'ðɛn katala'vɛnɔ/ |
(THEN ka ta la VENN oh) |
| where's the bathroom? |
πού είναι οι τουαλέτες; |
/'pu 'inɛ i tua'lɛtɛs/ |
(POO EE neh ee toua LET tess) |
| generic toast |
γειά μας |
/'ja mas/ |
(YAH mass) |
| Do you speak English? |
μιλάτε αγγλικά; |
/mi'latɛ aŋgli'ka/ |
(mee LAH teh an glee KA) |
| Translation |
Phrase (pronounciation) |
| Gujarati |
Gujarati |
| hello |
Kem cho (lit. How are you?) |
| good-bye |
Aujo (lit. Come again) |
| yes |
huh |
| no |
Nayee |
| how much money? |
Kekla paisa? |
| Where your the restroom? |
Tamaru bathroom kya che? |
| where are you? |
Tame kya cho? |
| I would like to drink some water |
Mane' pani piwu che |
| I am thirsty |
Mane' taras lagi che |
I am hungry || Mane' bhook lagi che
What is your name? || Tamaru naam su che?
My name is _____. || Maru naam _____ che.
| Translation |
Phrase |
| Haitian |
Ayisyen |
| hello |
bonjou |
| good-bye |
orevwa |
| please |
souple, tanpri |
| thank you |
mèsi |
| yes |
wi |
| no |
non |
| how much? |
Konbyen? |
| Where is the restroom? |
Kote twalèt la? |
| where are you? |
Kote e la |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Hawaiian |
Hawaiʻi |
/oːlelo hawaiʔi/ |
(ha va ee) |
| hello |
aloha |
/aloha/ |
(a low ha) |
| good-bye |
A hui hou |
/ahuihou/ |
(a hoo-ee hoe) |
| please |
e ʻolu ʻolu ʻoe |
/eʔoluʔoluʔoe/ |
(ey owe-loo owe-loo owe-ay) |
| thank you |
mahalo |
/mahalo/ |
(ma ha low) |
| yes |
ʻae |
/ʔae/ |
(ah ay) |
| no |
ʻaʻole |
/ʔaʔole/ |
(uh-oh lay) |
| how much? |
ʻehia? |
/ʔehia/ |
(ay hee uh) |
| Where is the restroom? |
Aia i hea ka lumi hoʻopaupilikia? |
/aiaiheakalumihoʔopaupilikia/ |
(ah ee ah ee ka loo mee hoe owe pow pee lee kee uh) |
| generic toast |
Ola |
/ola/ |
(Oh la) |
| Translation |
Phrase |
Transliteration |
IPA |
| Hebrew |
עברית |
ivrit |
/ɪv'ʁɪt/ |
| hello/peace |
שלום |
shalom |
/ʃʌ'lom/ |
| good-bye |
להתראות |
lehitraot |
/&lɛhitʁʌ'ot/ |
| nice to meet you |
נעים מאוד |
na’im me’od |
/nʌ'ɪm me'od |
| please/you're welcome |
בבקשה |
bevakasha |
/&bɛvʌkʌ'ʃʌ/ |
| thank you |
תודה |
toda |
/&to'dʌ/ |
| thank you very much |
תודה רבה |
toda raba |
| excuse me |
סליחה |
slicha |
| that one |
את זה |
et zeh |
/ɛt zɛ/ |
| how much? |
?כמה |
kama |
/&'kʌmʌ/ |
| how much does this cost? |
?כמה זה עולה |
kama zeh oleh? |
| English |
אנגלית |
anglit |
/ʌn'glɪt/ |
| yes |
כן |
ken |
/&kɛn/ |
| no/not |
לא |
lo |
/&lo/ |
| generic toast (literally, “to life”) |
לחיים |
le-chaim |
/&lɛ'Xaim/ |
| good morning |
בוקר טוב |
boker tov |
| good noon |
צהריים טובים |
tzahara'im tovim |
| good afternoon |
אחר צהריים טובים |
achar tzahara'im tovim |
| good evening |
ערב טוב |
erev tov |
| good night |
לילה טוב |
laíla tov |
| what's happening? |
?מה קורה |
ma koreh? |
| one moment! |
!רגע |
rega! |
| what's up? |
?מה נשמע |
ma nishma? |
| what's up? |
?מה העניינים |
ma ha'inyanim? |
| good |
טוב |
tov |
| where is the restroom? |
איפה השירותים? |
eifo ha-sheirutim? |
| I don’t understand |
אני לא מבין |
ani lo mevin |
| bon appetit |
בתיאבון |
beteavon |
| Translation |
Phrase |
Transliteration |
| Hindi |
हिन्दी |
hindī |
|
| hello/goodbye (Hindu, north) |
नमस्ते |
namaste |
|
| hello/goodbye (Hindu, south) |
नमस्कार |
namaskār |
|
| hello/goodbye (Sikh) |
सत श्री अकाल |
sat śrī akāl |
|
| hello (Muslim) |
अस्सलाम अलैकुम |
assalām alaikum |
|
| hello (Muslim reply) |
वालैकुम अस्सलाम |
vālaikum assalām |
|
| goodbye (Muslim) |
ख़ुदा हाफ़िज़ |
khuda hāfiz |
|
| please* (Urdu) |
मेहरबानी करके |
mehrbānī karke |
|
| please* |
कृपया |
kṛipaya |
|
| thank you* |
धन्यवाद |
dhanyavād |
|
| thank you* (Arabic origin) |
शुक्रिया |
śukriyā |
|
| thank you very much |
बहुत बहुत ... |
bahut bahut ... |
|
| you're welcome (don’t mention it) |
कोई बात नहीं |
koī bāt nahīn |
|
| excuse me, sorry, please forgive me |
माफ़ कीजिये |
māf kījiye |
|
| excuse me (lit. please listen) |
ज़रा सुनिये |
zarā suniye |
|
| yes |
जी हाँ |
jī hān |
|
| no/not |
जी नहीं |
jī nahīn |
| good!/awesome!/oh.../really?!/well! |
अच्छा! |
acchā! |
|
| (all-purpose adj./interj.) |
|
| How are you? |
आप कैसे/कैसी हैं? |
āp kaise/kaisī hai? |
|
|
|
(male/female respondent) |
| OK! |
ठीक है! |
ṭhīk hai! |
|
| one minute! (“just a sec”; interj.) |
एक मिनट |
ek minaṭ |
|
| I don’t understand |
मैं नहीं समझा/समझी |
main nahīn samjha/samjhī (m/f) |
|
| I don’t know |
मैं नहीं जानता/जानती हूँ |
main nahīn jāntā/jāntī hun (m/f) |
|
| English |
अंग्रेज़ी |
angrezī |
|
| what is your name? |
आप का नाम क्या है? |
āp ka nām kya hai? |
|
| my name is ... |
मेरा नाम ... है |
mera nām ... hai |
|
| It was nice to meet you |
आप से मिलकर बहुत ख़ुशी हुई |
āp se milkar bahut khuśī huī |
|
| It was nice to meet you too (lit. to me also) |
मुझे भी |
mujhe bhī |
|
| How much does this cost? |
इसका दाम क्या है? |
iska dām kya hai? |
|
| Do you speak English? |
क्या आप अंग्रेज़ी बोलते/बोलती है? |
kya āp angrezī bolte/boltī (m/f) hain? |
- *These are not used nearly as casually in Hindi and Urdu as they are in western languages. कृपया especially is used only in cases of true importance or urgency, and using it otherwise would sound incredibly stilted and formal. Instead, politeness is achieved by proper address and verb forms and body language/tone of voice.
Note: gy (ɟ) is pronounced like in would you; ny (ɲ) like in can you; ö and ő (ø) like in fur; a (ɒ) like in hot; s (ʃ) like in ship; sz (s) like in sun; j (j) like in yes; cs (ʧ) like in chip; é (e) like in eight. The stress is always on the first syllable of the word, although secondary stressing is possible in compound words
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
| Hungarian |
magyar |
/ˈmɒɟɒr/ |
('MA-dyar) |
| hello |
Jó napot kívánok |
/ˈjoː nɒpot ˈkivaːnok/ |
('JOH nup-ot 'KEEH-vaa-nock) |
|
szia |
/ˈsiɒ/ |
('SEE-ya) |
common amongst friends (not deriving from the English “Seeya”) |
| good-bye |
viszontlátásra |
/ˈvisontˌlaːtaːʃrɒ/ |
('VE-sont-LAAH-taash-ro) |
| please |
legyen szíves |
/ˈlɛɟɛn ˈsivɛʃ/ |
('LEH-dyen 'SEE-vesh) |
literally “Be hearty” |
| thank you |
köszönöm |
/ˈkøsønøm/ |
('KEHR-ser-nerm) |
| that one |
az |
/ɒz/ |
(OZ) |
| how much? |
mennyi? |
/ˈmɛɲːi/ |
('ME-nyi) |
| I’d like... |
kérek... |
/ˈkeːrɛk/ |
(KAY-reck) |
| yes |
igen |
/ˈigɛn/ |
('EE-ghen) |
| no |
nem |
/nɛm/ |
(NEM) |
| sorry |
bocsánat |
/ˈboʧaːnɒt/ |
('BOH-chaa-not) |
| I don’t understand |
nem értem |
/ˈnɛm eːr'tɛm/ |
(NEM ayr-tem) |
| I don’t remember |
nem emlékszem |
|
(NEM EM-lake-sem) |
| where's the bathroom? |
Hol van a mosdó? |
/ˈhol vɒn ɒ 'moʃdoː/ |
('HOLE von o MOSH-doh) |
| generic toast |
egészségedre |
/ˈɛgeːʃːeːgɛdrɛ/ |
('EH-gay-shay-ged-re) |
literally “to your health” |
| Do you speak English? |
Beszél angolul? |
/ˈbɛseːl ˈɒŋgolul/ |
('BEH-sayl 'ON-goh-lool) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Icelandic |
íslenska |
/'iːslenska/ |
(EES-len-ska) |
| hello |
góðan dag |
/'gouːðan daːγ/ |
(GOH-than dahg) |
| good-bye |
bless |
/blɛsː/ |
| please |
gjörðu svo vel |
/'gjœrθʏ sɔ vɛːl/ |
(GYUHR-thuh so vel) |
| thank you |
takk fyrir |
/taʰk 'fɪːrɪr/ |
(tahk FEER-eer) |
| that one |
þetta |
/'θeʰtːa/ |
(thetta) |
| how much? |
hversu mikið |
/'kversʏ 'mɪːcɪð/ |
(KVAIR-suh mickith) |
| English |
enska |
/'enska/ |
(ENN-skah) |
| yes |
já |
/jauː/ |
(yow) |
| no |
nei |
/nej/ |
(nay) |
| generic toast |
skál! |
/skauːl/ |
(scowl) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Indonesian |
bahasa Indonesia |
/bahasa indonesia/ |
bah-hah-sah in-doh-neh-syah |
| hello |
halo (casual and on telephone) |
/halo/ |
hah-loh |
| good morning |
selamat pagi |
/səlamat pagi/ |
| good afternoon |
selamat siang (from 12 o'clock in the afternoon) |
/səlamat siaŋ/ |
suh-lah-maht si-ang |
| good evening |
selamat sore (from 3 p.m.) |
/səlamat sore/ |
| good night |
selamat malam /səlamat malam/ (from 6 p.m.) |
| good-bye |
dadah (usual, informal) |
/dadah/ |
|
| good-bye |
selamat tinggal (said by person staying) |
/səlamat tiŋgal/ (said by person leaving) |
| good-bye |
selamat jalan (said by person staying) |
/səlamat ʤalan/ |
| please |
tolong |
/to-loŋ/ |
| thank you: |
terima kasih |
/terima kasih/ |
teh-ri-ma ka-seeh |
| you're welcome |
terima kasih kembali |
/terima kasih kembali/ |
te-ri-ma ka-seeh kem-ba-lee |
| this one: |
ini |
/ini/ |
ee-nee |
| that one |
itu |
/itu/ |
ee-too |
| how much? |
berapa |
/bərapa/ |
| yes |
ya |
/ia/ |
| no |
tidak |
/tidak/ |
| generic toast |
selamat minum |
/səlamat minum/ |
| I’m sorry |
maaf |
/maaf/ |
mah-ahf |
| I don’t understand |
saya tidak mengerti |
/saia tidak məŋərti/ |
| I don’t know |
saya tidak tahu |
/saia tidak tahu/ |
| English |
bahasa Inggris |
/bahasa iŋgris/ |
| Do you speak English? |
bisa bahasa Inggris? |
/bisa bahasa iŋgris/ |
| I cannot speak Indonesian |
saya tidak bisa berbicara bahasa Indonesia |
/saia tidak bisa berbiʧara bahasa indonesia/ |
| I want to go to...: |
saya mau pergi ke... |
| Where is the restroom? |
di mana toilet? |
/di mana toilet/ |
|
| Happy birthday |
selamat ulang tahun |
/səlamat ulaŋ təhun/ |
|
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Irish |
Gaeilge |
/geləgɛ/ |
(GAY-lih-geh) |
| welcome |
fáilte |
/faːltʲə/ |
(FALL-cha) |
among |
í measc |
{i-mask} |
| good-bye |
slán |
/slaːn/ |
(slahn) |
| please |
le do thoil |
/lɛ dɔ hul/ |
(leh duh hull) |
| thank you |
go raibh maith agat |
/gə rɛv mah agət/ |
(guh re MAH a-gut) |
| sorry |
tá brón orm |
|
(taw brohn urm) |
| that one |
é sin |
/eʃin/ |
(Ay shin) |
| how much? |
cé mhéad |
/keː veːd/ |
(kay-vade) |
| English |
Béarla |
/beːr lə/ |
(BARE-lah) |
| yes |
Sea |
|
(shah)
as an answer to 'Is it that?' Otherwise the correct verb form is necessary. Example: “An bhfuil tú ag teach Mháirtín?” (Are you at Martin's house?), would be replied to by “Tá” /ta:w/ taw. If the conjugation of the verb is unknown, 'Sea' (shah)will be understood. |
| no |
Ní hea |
|
(Nee ha)
as an answer to 'Is it that?' . Otherwise the correct verb form is necessary. Example: “An bhfuil tú ag teach Mháirtín?” (Are you at Martin's house?), would be replied to by “Níl” (Am not) /n'i:l/ (kneel). If the conjugation of the verb is unknown, 'Ní hea ' (Nee ha) will be understood. |
| I don’t understand |
ní thuigim |
/niː higim/ |
|
| Where's the bathroom? |
cá bhfuil an leithreas? |
|
(kaw will un lehras) |
| generic toast |
sláinte |
/slaːntʲə/ |
(SLAWN-teh) |
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Audio |
| Italian |
italiano |
/itaˈljano/ |
(ee-tah-lee-AN-oh) |
(listen) |
| hello |
ciao |
/ˈʧao/ |
(chah-ow) |
(listen) |
| good-bye |
arrivederci |
/arːiveˈderʧi/ |
(a-ree-veh-DARE-chee) |
(listen) |
| please |
per favore |
/per faˈvore/ |
(per fa-VOAR-ay) |
(listen) |
| thank you |
grazie |
/ˈgratsje/ |
(GRATS-yeh) |
(listen) |
| that one |
quello |
/ˈkwelːo/ |
(KWEL-law) (masculine) |
(listen) |
|
quella |
/ˈkwelːa/ |
(KWEL-lah) (feminine) |
(listen) |
| how much? |
quanto |
/ˈkwanto/ |
(KWAN-tow) |
(listen) |
| English |
inglese |
/iŋˈglɛze/ |
(in-GLEH-zeh) |
(listen) |
| yes |
sì |
/si/ |
(see) |
(listen) |
| no |
no |
/no/ |
(no) |
(listen) |
| sorry |
scusa |
/ˈskuza/ |
(SKOO-za) |
(listen) |
|
scusi |
/ˈskuzi/ |
(SKOO-zee) (polite treatment) |
(listen) |
| I don’t understand |
non capisco |
/noŋ kaˈpisko/ |
(non kuh pee skow) |
(listen) |
| where's the bathroom? |
dov'è il bagno? |
/doˈvɛ il ˈbaɲːo/ |
(do veh eel bah nyoh) |
(listen) |
| generic toast |
salute |
/saˈlute/ |
(sall-OO-teh) |
(listen) |
|
cincin |
/ʧinˈʧin/ |
(cheen cheen) |
(listen) |
| Do you speak English? |
Parla inglese? |
/'parla iŋglɛze/ |
(Par-lah een-gleh-zeh) |
(listen) |
| Translation |
Kanji or Kana |
Rōmaji |
IPA |
Approximate pronunciation |
| Japanese (language) |
日本語 |
nihongo |
ni↑ho.ɴ.ɣo |
nee hon go |
| Good afternoon! |
こんにちは |
konnichi wa |
ko↑ɴ.ni.cɕi.ɰa |
kon nee chee wah |
| Good evening! |
こんばんは |
konban wa |
ko↑ɴ.ba.ɴ.ɰa |
kom ban wah |
| Good morning! |
おはようございます |
ohayō gozaimasu (casually shortened to ohayō) |
o↑ha.joː↓ɣo↑za.i.ma↓sɯ̥ |
ohio go zah-ee mahss |
| Hello? (on the telephone) |
もしもし |
moshi moshi |
mo↓ɕi̥.mo.ɕi↗ |
moh-she moh-she |
| Good bye! (farewell) |
さようなら |
sayōnara |
sa↑joːna.ɺa |
sigh yoh nah rah |
| Good bye! (I’ll be back.) |
行って来ます |
ittekimasu |
i↑Q.te.ki.ma↓sɯ̥ |
eat-tay key-mahss |
| Good bye! (Come back soon.) |
行ってらっしゃい |
itterasshai |
i↑Q.te.ɺa. Q.ɕa.i |
eat-tay rahsh-shy |
| See you later |
じゃあまたね |
jā mata ne |
|
jah mah-tah nay |
| Please give me [...] / Please do [...] |
...下さい |
kudasai |
ku↑da.sa↓i |
koo-dah-sigh |
| Please. (Go ahead. / Be my guest.) |
どうぞ |
dōzo |
do↓ːzo |
doh-zoh |
| Please [...] (request) |
お願いします |
onegai shimasu |
o↑ne.ɣa.i.ɕi.ma↓sɯ̥ |
oh ne-guy she-mahss |
| Thank you. |
ありがとう |
arigatō |
a↑ɺi↓ɣa.toː |
ah-ree-gah-toh |
| Excuse me. |
すみません |
sumimasen |
su↑mi.ma.se.ɴ↓ |
sue-me-mah-sen |
| Sorry. (informal) |
ごめん |
gomen |
go↑me.ɴ |
go-men |
| I’m sorry. (formal) |
ごめんなさい |
gomen nasai |
go↑me.ɴ.na.sa.i↓ |
go-men nah-sigh |
| That one. (near you) |
それ |
sore |
so↑ɺe |
so-reh |
| That one. (over there') |
あれ |
are |
a↑ɺe |
ah-reh |
| How much? (price) |
いくらですか |
ikura desu ka |
i↓ku.ɺa.de.sɯ̥.ka↗ |
ee-koo-rah dess kah |
| English (language) |
英語 |
eigo |
e↑ːɣo |
ay-go |
| Do you speak English? |
英語が話せますか |
eigo ga hanasemasu ka |
e↑ːɣo.ɣa↓ha↑na.se.ma↓sɯ̥.ka↗ |
ay-go gah hah-nah-say-mahss kah |
| Yes. |
はい |
hai |
ha↓i |
high |
| No. |
いいえ |
iie |
i↓i.e |
ee-eh |
| Bon appétit! (corresponds to “I receive” in Japanese) |
いただきます |
itadakimasu |
i↑ta.da.ki.ma↓sɯ̥ |
ee-tah-dah-key-mahss |
| Thank you for the meal. |
ごちそうさまでした |
gochisōsama deshita |
go↑cɕi̥.soːsa.ma.de.ɕi̥.ta |
go-chee-sohsahma h desh-ta |
| Where's the bathroom? |
トイレはどこですか |
toire wa doko desu ka? |
to↓i.ɺe.ɰa↑do↓ko.de.sɯ̥.ka↗ |
toy-reh wah doh-koh dess kah |
| Cheers! (toast) |
乾杯 |
kanpai |
↑ka.ɴ.pa.i |
kahm-pie |
| foreigner |
外国人 |
gaikokujin |
ga↑i.ko.ku↓ʑi.ɴ |
guy-koh-koo-jin |
| Translation |
Phrase |
ITRANS transliteration |
Pronunciation |
Literal meaning |
| Kannada |
ಕನ್ನಡ |
kannaDa |
(kanna Dah (‘D’ is with retroflex)) |
|
|
| Hello |
|
namaskAra |
(namas kārā) |
Salutations |
|
| Hello (informal) |
|
Enu samAchAra |
(eh nu sa maah chaah rah) |
What's up? |
|
| Good bye (when leaving) |
|
hOgibiTTu baruttEne |
(hoe gee biTTu barut tey ney ('T' is retroflex)) |
I will go and come back |
|
| Good bye (when being left) |
|
hOgibiTTu banni |
(hoe gee biTTu bun knee ('T' is retroflex) |
Go and come back |
|
| How are you? |
|
nIvu hEge iddIra? |
(nee voo hey gay id dee rah) |
|
|
| Please |
|
dayaviTTu |
(da yah viTTu ('T' is retroflex)) |
With mercy |
|
| Thank you |
|
dhanya vAdagaLu |
(dhan yah vaada gaLu ('L' is retroflex)) |
Many thanks |
|
| That one |
|
adu |
(ah du) |
|
|
| How much? |
|
eshTu? |
(esh Tu ('T' is retroflex) |
|
|
| English |
|
aangla |
(ahng lah) |
|
|
| Yes |
|
houdu |
(how doo) |
|
|
| No |
|
illa |
(ill ah) |
|
|
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
| Khmer |
ខ្មែរ |
|
khmer |
| hello |
សួស្ដី |
|
soursdey |
| good-bye |
លាហើយ |
|
lea hey |
| sorry |
សូមទោស |
|
som tos |
|
| no problem |
គ្មានបញ្ហា |
|
kmean panh-ha |
| happy new year |
សួស្ដីឆ្នាំថ្មី |
|
soursdey chnamm tmei |
| I love Khmer |
ខ្ញុំស្រលាញ់ខ្មែរ |
|
knhom sro-lanh khmer |
| Thank you |
អរគុណ |
|
Or kun |
| How much |
ថ្លៃប៉ុន្មាន |
|
Tlai punman |
| yes |
បាទ
ចាស៎ |
|
bart
jah |
(male)
(female) |
| no |
ទេ |
|
teh |
| I don’t understand |
ខ្ញុំមិនយល់ទេ |
|
kngom men yol teh |
| where's the toilet? |
តើបន្ទប់ទឹកនៅទីណា? |
|
ter bantub tek nov ti na? |
| Do you speak English? |
តើអ្នកនិយាយ អង់គ្លេស ទេ? |
|
ter nak niyay Anglais teh? |
Note: Hangul Revised Romanization of Korean See also: Names of Korea
| Translation |
Phrase |
RR |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
| Korean |
한국어 |
hangugeo |
[haːnɡuɡʌ] |
hahn goo guh |
|
| Hello |
안녕하세요 |
annyeonghaseyo |
[anːjʌŋɦasejo] |
ahn nyuhng ha say yo |
formal |
| Hello |
안녕 |
annyeong |
[anːjʌŋ] |
ahn nyuhng |
informal; for friends or someone younger |
| good-bye |
안녕히 계세요 |
annyeonghi gyeseyo |
[anːjʌŋɦiɡesejo] |
ahn nyuhng hee geh say yo |
formal; when leaving (person addressed to is staying) |
| good-bye |
안녕히 가세요 |
annyeonghi gaseyo |
[anːjʌŋɦiɡasejo] |
ahn nyuhng hee ga say yo |
formal; when person addressed to is leaving |
| good-bye |
안녕 |
annyeong |
[anːjʌŋ] |
ahn nyuhng |
informal; for friends or someone younger |
| please may I have |
주세요 |
juseyo |
[ʨusejo] |
ju say yo |
to be used after the object; e.g., Kimbap juseyo. = Sushi roll, please. |
| thank you |
고맙습니다 |
gomapseupnida |
[koːmaps͈ɯmnida] |
go mahp s'm nee dah |
|
| thanks |
고마워 |
gomawo |
[koːmawʌ] |
go mah wuh |
informal; to friends or someone younger |
| that one |
저것 |
jeogeot |
[ʨʌɡʌt] |
juh gut |
|
| how much? |
얼마예요? |
eolmayeyo |
[ʌlmajejo] |
uhl ma yeh yo |
| yes |
네
예 |
ne
ye |
[ne]
[jeː] |
neh
yeah |
|
| no |
아니오
아뇨 |
anio
anyo |
[anio]
[anjo] |
ah-nee-oh
ah-nyoh |
|
| sorry |
미안합니다 |
mianhamnida |
[mianɦamnida] |
mee ahn hahm nee dah |
| I don’t understand |
모르겠습니다 |
moreugetsseumnida |
[moːɾɯɡets͈ɯmnida] |
mow l' get s'm nee dah |
| where's the toilet? |
화장실이 어디예요? |
hwajangsiri eodiyeyo |
[hwaʥaŋɕiɾi ʌdijɛjo] |
hwah jahng shee ree uh dee yay yo |
| generic toast |
건배!
위하여! |
geonbae
wihayeo |
[kʌnbɛ]
[wihajʌ] |
gun beh
wee hah yuh |
| Do you speak English? |
영어 할 줄 아세요? |
yeongeo hal jul aseyo |
[jʌŋʌ halʨ͈ul asejo] |
young uh hahl jool ah say yo |
Kriol (Belizean) Creole, English based, Atlantic, Western
- Kriol:
- My name is... I naym... (or) Mee naym...
- What is your name? Weh yu naym?
- What's up? Hello (informal) Weh di go aan?
- Good morning. Good maanin.
- How are you? Wassup wid yu?
- Fine, thank you. I Aarait mein.
- How much does this cost? Humoch dis kaas?
- What time is it? Weh taim now?
- I’ve had a wonderful time. I mi have wahn good taim.
- It doesn’t matter. Ih noh mata.
- Is that so? Fu chroo?
- good-bye: “Lata”
- please: “”
- thank you: “”
- that one: “Da one deh”
- yes: “yeah”
- no: “”
- I don’t know: “Me nuh know”
- Sorry: “”
- I don’t understand: “I nuh understand”
- See you tomorrow: “We wah link up tommorrow”
- What is it?: “Weh dis”
- Where am I?: “Weh I deh”
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
| Kurdish |
Kurdî |
|
(Kur-di) |
| good morning |
beyanî baş |
|
(ba-ya-nî-bash) |
| good day |
Roj Baş |
|
(rozh-bash) |
| good-bye |
serçawan |
|
(sar-cha-wan) |
| welcome |
be xêr hatî |
|
(ba-xer-ha-ti) |
| p lease |
tikaye |
|
(t-ka-ya) |
| thank you |
spas |
|
(spas) |
| sorry |
bibûre |
|
(b-bu-ra) |
| that one |
howe, |
|
(ho-wa) |
| h*ow much? |
çende |
|
(chan-da) |
| yes |
belê |
|
(ba-le) |
| no |
na |
|
(na) |
| I don’t understand |
tê nagem |
|
(te-na-gam) |
| where's the bathroom? |
awdes le kwêye? |
|
(aw-das-la-kue-ya) |
| Do you speak English? |
Tu inglîsî dezanî? |
|
(tu-in-gli-si-da-za-ni) |
Pronunciations are first given in the Ecclesiastical Pronunciation (Based on Italian, and used in some ceremonies by the Catholic church, and usually heard in recordings of classical music). These pronunciations are followed by the classical pronunciation (a reconstruction of how scholars believe the Romans pronounced these expressions)
For example — “of light” lucis /'luʧis/ (LOO-cheess) /'luːkis/ (LOO-kiss), with (LOO-cheess) being the ecclesiastical pronunciation, and (LOO-kiss) how the Romans said lucis.
| Translation |
Latin |
IPA (Ecclesastical) |
Pseudo-English |
IPA (Classical) |
Pseudo-English |
| Latin |
lingua Latina |
/'lingwa la'tina/ |
(lah-TEE-nah) |
/'lingwa la'tiːna/ |
(lah-TEE-nah) |
| hello |
ave! |
/'ave/ |
(Ah-vay) |
/'aːweː/ |
(Ah-way) |
| goodbye |
vale! |
/'vale/ |
(vah-lay) |
/'waːleː/ |
(wah-lay) |
| please |
si placet |
/si 'plaʧet/ |
(see PLAH-chet) |
/siː 'plakɛt/ |
(see PLAH-ket) |
| thank you |
gratias tibi ago |
/'gratsias 'tibi 'ago/ |
(GRAH-tsee-as TI-bee AH-goh) |
/'graːtiaːs 'tibi 'agoː/ |
(GRAH-tee-as Ti-bee AH-goh) |
| that one |
ille/ illa/ illud |
/'ilːe, 'ilːa, 'ilːud/ |
(ILL-lay, ILL-lah, ILL-lud) |
/'ilːɛ, 'ilːa, 'ilːud/ |
(ill-leh, ill-lah, ill-lud) |
| how much? |
quot? |
/kwot/ |
(quote) |
/kwot/ |
(quaht) |
| yes |
certe, ita vero |
/'ʧerte/ |
(CHAIR-tay) |
/'kɛrteː/ |
(kert-eh) |
| no |
non, nullo modo |
/'non, 'nulːo 'modo/ |
(noan, NUL-loh MO-doh) |
/'noːn, 'nulːo 'mɔdoː/ |
(known, NUL-oh MO-doh) |
| sorry |
ignosce mihi |
/i'ɲoʃe 'mihi/ |
(een-YOH-shay MEE-hee) |
/i'ŋnoːskɛ 'mihi/ |
(ing-know-skeh Mi-hee) |
| I don’t understand |
non comprehendo |
/noŋ kompre'hendo/ |
(noan com-pray-HEN-doh) |
/noːŋ komprɛ'hɛndoː/ |
(known com-pray-HEN-doh) |
| where's the bathroom? |
ubi sunt latrinae? |
/'ubi sunt la'trine/ |
(OO-bee sunt lah-TREE-nay) |
/'ubi sunt la'triːnai/ |
(OO-bee sunt lah-tri-neye) (neye rhyming with eye) |
| generic toast |
salutem! |
/sa'lutem/ |
(sah-LOO-tehm) |
/sa'luːtɛ̃/ |
(sah-LOO-tehm) |
| Do you speak English? |
loquerisne anglice? |
/lokwe'risne 'aŋgliʧe/ |
(loh-quay-RISS-nay AHNG-glee-chay?) |
/lɔkwɛ'risnɛ 'aŋglikeː/ |
(loh-queh-riss-neh ah-ngli-keh?) |
- Latvian: Latviešu
- Hello (informal): Sveiki!
- Hello (formal): Sveicināti!
- Good day (formal): Labdien!
- Good evening: Labvakar!
- Good morning: Labrīt!
- Goodbye: Uz redzēšanos!
- Glad to meet you: Prieks iepazīties!
- Please: Lūdzu!
- Thank you: Paldies!
- Yes: Jā
- No: Nē
- Sorry: Atvainojiet!
- I don’t understand: Es nesaprotu
- General toast: Priekā!
- How are you? (formal): Kā jums klājas?
- How are you? (informal): Kā tev iet?
- Where's the bathroom?: Kur ir tualete?
- Do you speak English? (formal): Vai Jūs runājat angliski?
- Do you speak English? (informal): Vai tu runā angliski?
- I love you: Es tevi mīlu
- See you tomorrow: Tiksimies rīt!
- What is it?: Kas tas ir?
- Where am I?: Kur es esmu?
- Where is the closest train station?: Kur atrodas tuvākā vilciena stacija?
- What time is it?: Cik ir pulkstenis?
- Happy Birthday: Daudz laimes dzimšanas dienā!
- Happy New Year: Laimīgu jauno gadu!
- Lithuanian: Lietuviškai (“lietu'vishkai”)
- hello: labas (“lA-bas”)
- goodbye: ate! (“ateh'“)
- please: prašau(“prashau”)
- thank you: ačiū (“Ahchjooh”)
- that one: tas(masculine), ta(feminine)
- how much?: kiek? (“kjEk”)
- yes: taip (“taIp”)
- no: ne (“ne'“)
- sorry: atsiprašau (“atsiprashau”)
- what?: ką?
- I don’t understand: nesuprantu
- Cheers! (toast): į sveikatą! (“EE sveikAtA!”)
- Do you speak English?: kalbi angliškai? (informal); ar kalbate angliškai? (formal)
- I love you: Aš tave myliu
- Where is (the center) ? Kur yra (centras)?
- You are a good friend. Tu esi geras draugas.
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
IPA |
Remarks |
| Low German |
Plattdüütsch |
PLUTdyuhtch |
/ˈplatdyːʧ/ |
Literally: Flat Saxon |
|
Platt |
PLUT |
/plat/ |
Literally: Flat |
|
Nedderdüütsch |
NEDdudyuhtch |
/ˈnɛdɝdyːʧ/ |
Literally: Low German |
|
Neddersassisch |
NEDduhzassish |
/ˈnɛdɝˌzasɪʃ/ |
Literally: Low Saxon |
| English |
Ingelsch |
INGelsh |
/ˈɪˑŋl̩̩̩ʃ/ |
| Hello! |
Moin! |
MOYN |
/'mɔˑɪn/ |
Shortened from Moi(e)n Dag! = 'Pleasant day!' |
| Good-bye! |
Adschüüß! |
aTCHYUHS |
/aˈʧyːs/ |
From French Adieu! |
|
Tschüüß! |
TCHYUHS |
/ˈʧyːs/ |
Introduced into German as Tschüß! |
| Please |
Wees so good |
VEHS zo goat |
/ˈveːs zo ˌgeʊt/ |
Literally: Be so good |
| Thank you! |
Velen Dank! |
fehln DUHNK |
/feːlnˈdaˑŋk/ |
Literally: Much thank |
|
(Wees) bedankt! |
(vehs) buhDUHNKT |
/ˈ(veːs) beˈdaˑŋkt/ |
Literally: (Be) thanked |
| You are welcome |
Nich daarför |
nikh DOAHfur |
/nɪç ˈdɔʌfɶʌ/ |
Literally: Not for that |
| that one |
dat daar |
DUHT doah |
/ˈdat dɔʌ/ |
|
| How much? |
Wo veel? |
voe FEHL |
/veʊ ˈfeːl/ |
|
| yes |
ja, jo |
YAW, JAW, YOH |
/jɒː/, /ʥɒː/, /joː/ |
|
| no |
nee |
NEH |
/neː/ |
|
| Sorry! |
Nix för ungood |
nix fur OONgoat |
/nɪks fɶʌ ˈʊˑŋgeʊt/ |
Literally: Nothing for un-good (No offence) |
|
Deit mi leed |
dite mee LAYT |
/daˑɪt mi ˈlɛˑɪt/ |
Literally: Causes me regret |
| I don’t understand |
Ik verstah nich |
ick fuhSTAW nikh |
/ɪk fɝˈstɒː nɪç/ |
|
| Where's the bathroom? |
Woneem is hier de Tante Meyer? |
voeNEHM is heer de tuhntuh MY-uh |
/veʊˈneːm ɪs hiʌ de ˌtaˑnte ˈmaˑɪɝ/ |
Literally: Where is the Auntie Myer here? |
| generic toast |
Proost! |
PROHST |
/proːst/ |
|
|
“Nich lang snacken! Kopp in'n Nacken! |
nikh lang(k) SNUCKng, COP in nuckng |
/nɪç laˑŋ(k) ˈsnakŋ̍ kɔp ɪˈnakŋ/ |
Literally: No long talking! Head back! |
| Do you speak English? |
Snackst ingelsch? |
snucks(t) INGelsh |
/snaks(t) ˈɪˑŋl̩̩̩ʃ/ |
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
| Macedonian |
македонски |
makedonski |
| hello |
здраво |
zdravo |
| how are you? |
како си? |
kako si? |
| good day |
добар ден |
dobar den |
| good morning |
добро утро |
dobro utro |
| goodbye |
пријатно |
prijatno |
| please |
молам |
molam |
| thank you |
благодарам |
blagodaram |
| sorry |
извини |
izvini |
| that one |
тоа |
toa |
| how much? |
колку? |
kolku? |
| yes |
да |
da |
| no |
не |
ne |
| I don’t understand |
не разбирам |
ne razbiram |
| Where is the toilet? |
каде е тоалетот? |
kade e toaletot? |
| generic toast |
на здравје! |
na zdravje! |
| Do you speak English? |
Зборувате ли англиски? |
Zboruvate li angliski? |
| English |
англиски |
angliski |
- Maltese language: Il-lingwa maltija /il lingwa ma:lti:ja/
- hello: merħba /merX\ba/
- good day: bonġu /bondZu:/
- bye: ċaw /tSaw/, saħħa /saX\X\a/
- please: jekk jogħġbok /jekk jo:dZbok/
- thank you: grazzi /grattsi/
- that one: dak /da:k/
- how much?: kemm? /kemm/
- yes: iva /i:va/
- no: le /le/
- sorry: jiddispjaċini /jiddispjatSi:ni/
- I don’t understand: ma nifhimx /ma: nifimS/
- where is the toilet?: fejn it-tojlit? /fejn it tojlit/
- generic toast: saħħa! /saX\X\a/
- do you speak English?: titkellem bl-ingliż? /titkellem bliNli:s/
- Malta is a beautiful island: Malta hija gżira sabiħa /ma:lta i:ja gzi:ra sabi:X\a/
- Malay language: bahasa Melayu /ba-ha-sa me-la-yu/
- hello:
- selamat pagi /sə-la-mat pa-gi/ (morning)
- selamat tengah hari /... təŋah ha-ri/ (around midday and in the early afternoon)
- selamat petang /... pə-taŋ/ (late afternoon)
- selamat malam /... ma-lam/ (after dark)
- good-bye:
- selamat tinggal /... tiŋ-gal/ (said by person leaving) (lit., safe living [tinggal has connotations of residence, stay])
- selamat jalan /... ʤa-lan/ (said by person staying) (lit., safe travelling)
- please: tolong /tɔ-lɔŋ/
- thank you: terima kasih /tə-ri-ma ka-sih/
- you're welcome: sama-sama /sa-ma sa-ma/
- that one: itu /i-tʊ/
- how much?: berapa /bə-ra-pa/
- English language: bahasa Inggeris /ba-ha-sa iŋ-gəris/
- yes: ya /ja/
- no: tidak /ti-dak/
- excuse me, sorry: maaf /ma-af/
- I don’t understand: saya tidak faham /sa-ja ti-dak fa-ham/
- Can you speak English?: bolehkah anda berbahasa Inggeris? /bo-leh-kah ʧakap .../
- Where is the restroom?: di mana tandas? /di mana tan-das/
- Maori: Māori /maːoɾi/
- hello: tēnā koe /teːnaː koe/ (to one person), tēnā kōrua /teːnaː koːɾua/ (to two people), tēnā koutou /teːnaː koutou/
- good-bye (to those who are staying): e noho rā /e noho ɾaː/
- good-bye (to those who are leaving): haere rā /haeɾe ɾaː/
- please: koa /koa/
- thank you (or “good day” — literally “be well”): kia ora /kia oɾa/
- how much?: pēhea? /peːhea/
- yes: ae /ae/
- no: kaore /kaoɾe/
- Malayalam: malayaalam
- hello: namaskaram
- good-bye: Poy varaam'or 'Poy varatte”
- please: dayavaayi
- thank you: nanni
- how much?: ethra?
- yes: athe
- no: illa or alla
- English: aangaleyam
- Whats your name:pere enthanu
- harassment:peedanam
- Do you like me: ninakku enne ishtamaano
- what news?: enthokkeyaanu vishesham
- news: vaartha\vishesham
- first: aadyam\onnamathu
- water: vellam
- alphabet: aksharam
- food: bhakshanam\aahaaram
- rain: mazha
- hotel: sathram\hotel
- way: vazhi
Mandinka(Mande) (Congo-Niger)
- How are you: I be nyaadi
- See you later: N be nyoo jee la
- please: Dukare
- thank you: Abaraka
- that one: Woo
- this one: Nying
- how much?: Jelum?
- Do you speak English: I ye English kang moy le
- yes: Haa/Haaday
- no: Haani
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
| Marathi |
मराठी |
maraaThee |
| hello |
नमस्कार |
namaskar |
| good-bye |
अच्छा |
achhaa |
| please |
कृपया |
krupah yaa |
| thank you |
आभार |
aa bhaar |
| how much? |
किती? |
kitee? |
| yes |
हो |
ho |
| no |
नाही |
naa hee' |
| English |
इंग्रजी |
ingrajee |
- Nahuatl: Nawatlahtoli
- hello: niltse
- good-bye: nimitsittas
- thank you: tlasohkamati
- that one: inon
- yes: kema (ordinary), kemakatsin (reverential)
- no: ahmo (ordinary), ahmotsin (reverential)
- English: Inglestlahtoli
- Do you speak [English]?: Nitetlahtoa [Inglestlahtoli]?
- What is your name?: Tlen mo tokatsin?
- Nigerian pidgin:
- hello: How now
- good-bye: A go dey see yu now
- please: A beg
- thank you: Thank yu
- that one:
- how much?:
- English: Oyinbo
- yes: Yes
- no: No
- generic toast:
- Norwegian: norsk /'nɔʃk/ (norsk)
- Hello: hallo /hɑ'luː/
- Hi: hei /hæi/
- Good-bye: farvel (formal and slightly old-fashioned) /fɑɾ'wel/ (farewell); Ha det bra (a bit less formal); ha det (informal); hei /hæi/ (on the phone, never used like this by children or adolescents)
- Please: vær så snill /'wæːr so snil/
- Thank you: takk /tɑk/ (takh)
- That one: den /den/ (den) or det /deː/ (deh)
- How much?: hvor mye? /wuɾ myːə/
- English: engelsk /'eŋelsk/ or /'əŋəlsk/
- Yes: ja /jɑː/ (yah)
- No: nei /næj/ (nay)
- Can I take your picture?: kan jeg ta bilde av deg?
- Where is the bathroom?: hvor er badet/toalettet? (rooms with toilets and rooms with showers/bath tubs are usually separated in Norway)
- Where do you come from?: hvor kommer du fra?
- Do you speak English?: snakker du engelsk?
- Generic toast: skål /skoːl/
- Where can I find a restaurant?: hvor kan jeg finne en restaurant?
- Where is the nearest hospital?: hvor er det nærmeste sykehuset?
- Banana: banan
- Norwegian: norsk /'nɔʃk/ (norsk)
- Hello: hallo /hɑ'luː/
- Hi: hei /hæi/
- Good-bye: Ha det bra (formal); ha det (informal)
- Please: ver så snill /'wæːr so snil/
- Thank you: takk /tɑk/ (takh)
- That one: han/ho/den /den/ (den) or det /deː/ (deh)
- How much?: kor mykje?
- English: engelsk /'eŋelsk/ or /'əŋəlsk/
- Yes: jau /jɑː/ (yah) or ja
- No: nei /næj/ (nay)
- Can I take your picture?: kan eg ta bilete av deg?
- Where is the bathroom?: kor/kvar er toalettet?
- Where do you come from?: kor/kvar kjem du frå?
- Do you speak English?: talar du engelsk?
- Generic toast: skål /skoːl/
- Where can I find a restaurant?: kor/kvar kan eg finne ein restaurant?
- Where is the nearest hospital?: kor/kvar er det nærmaste sjukehuset?
- O'odham: O'odham ñiok /ɔʔɔtˀm ˈɲiɔk/
- English: Milga:n ñiok /miɮˈgaːn ˈɲiɔk/
- hello: Ṣap kaic /ʃap ˈkaiʧ/ (lit. what did you say?)
- good-bye: Do va ep em ñei /dɔ va ˈəp əm ɲəi/
- that one: hegai /həgaɪ/
- yes: ha'u /haʔʊ/
- no: pi'a /piʔa/
| Translation |
Phrase |
IPA |
| English |
inciriguci |
? |
| hello |
haisai (women can also say haitai) |
? |
| good-bye |
cu: wuganabira |
? |
| please |
unige: sabira (things), -kwimi so:re: (actions) |
? |
| thank you |
iqpe: nihwe: de:biru |
? |
| I’m sorry |
gubiri: sabira (being impolite), waqsaibi:ndo: (accidents, mistakes) |
? |
| how much? |
caqsa nato:ibi:ga |
? |
| what's this? |
kure: nu:ndi bi:ga |
? |
| yes |
wu: |
? |
| no |
wu: wu: |
? |
| I don’t understand |
wakayabiran |
? |
| Where's the bathroom? |
hwu:ruya ma: yaibi:ga |
? |
| generic toast |
kari: |
? |
| Do you speak English? |
inciriguciya naibi:miga |
? |
(dialects may vary)
- Pennsylvania Deutsch: Pennsilfaani(sch)-Deitsch
- hello: hiya
- good-bye: bis schpeeder (bis shpayder) Until later
- please: please
- thank you: danki schee (dan-key shay)
- that one: da do (da daw)
- how much: Wie viel (wee feel)
- English: Englisch
- yes: Ya
- no: nee (nay)
- Can I take your picture?: Kann ich dei Pikder nemme? (can ich (Germanic 'ch' sounds like the H in huge) dye pic-der nay-me)
- Where is the washroom?: Wu is die Baadschtupp?
- Sorry I don’t understand you.: Sorry, Ich verschteh dich net.
Pidgin (Germanic) Neo-Melanesian English creole
- Pidgin: Tok Pisin
- hello: gut de
- good-bye: gut bai
- please: plis
- thank you: tenkyu
- that one: em
- how much?: haumas
- English: Inglis
- yes: yes
- no: nogat
- nevermind, it doesn’t matter: maski
- I don’t know: mi no save (save is two syllables sa-ve)
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
| Polish language |
język polski,
polszczyzna |
['jɛ̃zik 'pɔlski]
[pɔl'ʃʧizna] |
listen
listen |
|
| hello |
cześć |
['ʧɛɕtɕ] |
listen |
informal, used both for greeting and good-bye, lit. “honour” |
| good morning, good afternoon |
dzień dobry |
['dʑɛɲ ,dɔbri] |
listen |
lit. “good day” |
| good-bye |
do widzenia |
[dɔvi'ʣɛɲa] |
listen |
lit. “until seeing” |
| good night |
dobranoc |
[dɔ'branɔʦ] |
listen |
|
| please |
proszę |
['prɔʃɛ̃] |
listen |
|
| you're welcome |
proszę bardzo |
[ˌprɔʃɛ̃'barʣɔ] |
listen |
|
| don’t mention it |
nie ma za co |
[ˌɲɛma'zaʦɔ] |
listen |
lit. “(there's) nothing for it” |
| thank you |
dziękuję |
[dʑɛ̃'kujɛ̃] |
listen |
|
| this one |
m: ten
f: ta
n: to |
[tɛn]
[ta]
[tɔ] |
listen |
|
| that one |
m: tamten
f: tamta
n: tamto |
['tamtɛn]
['tamta]
['tamtɔ] |
listen |
|
| how much? |
ile? |
['ilɛ] |
listen |
|
| English language |
język angielski |
['jɛ̃zik aŋ'gɛ´lski] |
|
|
| yes |
tak |
[tak] |
listen |
|
| no |
nie |
[ɲɛ] |
listen |
|
| I don’t understand |
Nie rozumiem |
[ɲɛrɔ'zumiɛm] |
listen |
|
| where's the bathroom? |
Gdzie jest łazienka? |
[ˌgdʑɛjɛst wa'ʑeŋka] |
listen |
|
| generic toast: |
Na zdrowie! |
[na zdrɔv'ɛ] |
listen |
lit. “to health” |
| do you speak English? |
Czy mówi Pan po angielsku?
Czy mówi Pani po angielsku?
Czy mówisz po angielsku? |
[ʧi'muvipan poaŋ'gɛ´lsku]
[ʧi'muvipani poaŋ'gɛ´lsku]
[ʧi'muviʃ poaŋ'gɛ´lsku] |
listen
listen
listen |
Pan — sir, Mr.; Pani — Mrs.; the third form is both impersonal and informal |
| what is it? |
Co to jest? |
[ʦɔtɔ'jɛst] |
listen |
|
| Welcome to Poland! |
Witamy w Polsce |
[vi'tami 'fpɔlsʦɛ] |
listen |
|
| I love you |
Kocham cię |
['kɔxamtɕɛ̃] |
|
|
| translation |
phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Portuguese |
Português |
PT. /purtu'geʃ/ BR. /portu'gejʃ/ |
por-too-GAYS |
| hello |
Olá / Oi ( more usual ) |
/ɔ'la/ |
oh-LAA |
| good-bye |
Tchau |
PT. /NA/ BR. /NA/ |
CHAO |
| please: |
Por favor |
PT. /puɾ fɐ'voɾ/ BR. /poɾ fa'vo:/ |
POOR fah-VOHR |
| excuse me |
com licença |
PT. /NA/ BR. /NA/ |
CON lee-CEN-sah |
| thank you |
obrigado (man speech); |
PT. /obɾi'gaðu/ BR. /obɾi'gado/ |
oh-bree-GAH-doo |
|
obrigada (woman speech) |
PT. /obɾi'gaðɐ/ BR. /obɾi'gada/ |
oh-bree-GAH-dah |
| you're welcome |
De nada |
/NA/ |
JEE NA-dah |
| sorry |
desculpe-me (formal) |
/NA/ |
dis-COO-pee ME |
|
desculpa (informal) |
/NA/ |
dis-COO-pa; |
| how much does it costs? |
Quanto custa? |
/NA/ |
KWAN-too CUHS-tah |
| Yes: |
Sim |
/sĩ/ |
SEE |
| No: |
Não |
/nãw̃/ |
NA-o |
| I didn’t understand |
Eu não entendi |
/NA/ |
EO NA-o ehn-TEN-ji |
| Where’s the bathroom? |
Brazil: Onde fica o banheiro? |
/õdi fika u baɲɛjɾu/ |
OHN-jee FEE-ca OO ban-YAY-ro |
|
Portugal, others: Onde fica a casa de banho |
/õdɨ fikɐ a caza dɨ baɲu/ |
OHN-jee FEE-ca AH KAH-zah jee BAN-yoo |
| Generic toast |
Saúde |
PT. /sɐuðɨ/ BR. /saudʒi/ |
sa-OO-ji |
| English |
inglês |
|
eeng-LES |
| Do you speak English? |
Você fala inglês? |
|
vo-CEH FAH-lah eeng-LES |
| Translation |
Phrase |
Pronunciation |
| Rivaansa |
rivaansa |
(ree-VAHN-sah) |
| hello |
asava |
(ah-SAH-vah) |
| good morning |
tamatus |
(tah-MAH-tooss) |
| good afternoon |
talentus |
(tah-LENT-tooss) |
| good evening |
tehâ |
(te-hee-YAH) |
| good night |
tanosta |
(tah-NOS-tah) |
| goodbye |
laarmelas, laamas |
(LAHR-me-las, LAH-mas) |
| thank you |
medalat |
(me-DAH-laht) |
| you're welcome |
kaspe medala |
(kAHS-pe me-DAH-la) |
| here you are |
posenakanta, posen |
(poh-SE-nah-kahn-tah, poh-SEN) |
| please |
nimaahytla |
(ni-MAH-huht-la) |
| excuse-me |
marvelantos |
(mar-ve-LAHN-tos) |
| do you speak English? |
ây Anla kai ? |
(YAH-uh AHN-la KAH-i) |
| I don’t understand |
re panamasy |
(re pah-nah-MAH-suh) |
| that one |
naka-ga |
(NAH-kah-gah) |
| how much? |
arâ kyra? |
(ah-RYAH KUH-ra) |
| where’s the bathroom? |
dyr a hyltalo ? |
(duhr ah huhl-TAHL-o) |
| generic toast |
ruiha! |
(ROO-i-hah) |
| English |
Romanian |
IPA pronunciation |
| Romanian (language) |
(limba) română |
/('lim.ba) ro'mɨ.nə/ |
| Hello! |
Bună ziua! |
/bu.nə'zi.ǔa/ |
| Good bye! |
La revedere! |
/la.re.ve'de.re/ |
| Please. |
Vă rog |
/və'rog/ |
| Thank you. |
Mulţumesc |
/mul.ʦu'mesk/ |
| How much? |
Cât? |
/kɨt↘/ |
| English |
(limba) engleză |
/('lim.ba) eŋ'gle.zə/ |
| Do you speak English? |
Vorbiţi engleza |
/vor'biʦʲ.eŋ'gle.za↗/ |
| Yes. |
Da. |
/da/ |
| No. |
Nu. |
/nu/ |
| I don’t understand. |
Nu înţeleg. |
/'nu.ɨn.ʦe.leg↘/ |
| Cheers! |
Noroc! |
/no'rok/ |
| Where is the bathroom? |
Unde e toaleta? |
/'un.de.ǐe.to.a.le.ta↘/ |
| Translation |
Phrase |
Transcription |
Literal translation |
| Russian |
русский |
/ˈruskʲəj/ (listen) |
| hello |
здравствуйте |
/ˈzdrastvujtʲə/ (listen) |
be healthy (imperative 2nd person singular/plural polite) |
| good-bye |
до свидания |
/də sviˈdanjə/ (listen) |
until seeing |
| please |
пожалуйста |
/paˈʒalustə/ (listen) |
| thank you |
спасибо |
/spaˈsibə/ (listen) |
| that one |
тот |
/tot/ (listen) |
| how much? |
сколько? |
/ˈskolʲkə/ (listen) |
| English |
английский |
/aŋˈglijskʲəj/ (listen) |
| yes |
да |
/da/ (listen) |
| no |
нет |
/nʲet/ (listen) |
“there isn’t” (short for не есть) |
| sorry |
извините |
/izviˈnitʲə/ |
| I don’t understand |
я не понимаю |
/ja nʲə pəniˈmaju/ |
| generic toast |
за здоровье |
/zə zdaˈrovjə/ (listen) |
for health |
| Do you speak English? |
Вы говорите по-английски? |
/vy gəvaˈritʲə pa.aŋˈglijskʲə/ (listen) |
| where’s the bathroom? |
где здесь туалет? |
/gdʲe zdʲesʲ tuaˈlʲet/ |
where here (is) (the) toilet? |
| I love you |
я тебя люблю |
/ja tʲəˈbʲa lʲuˈblʲu/ |
| Translation |
Phrase |
transliteration |
Literal meaning |
| Sanskrit |
संस्कृतम् |
saṁskṛtam |
|
|
| Hello |
नमो नमः, नमस्कारः |
namo namaḥ, namaskāraḥ |
Salutations |
|
| Good-bye |
पुनर्दर्शनाय |
punardarśanāya |
To meet again |
|
| Please |
कृपया |
kṛpayā |
With mercy |
|
| Thank you |
अनुगृहितोऽस्मि (for men)
अनुगृहितास्मि (for women) |
anugṛhito'smi (for men)
anugṛhitāsmi (for women) |
I am blessed |
|
| That one |
अयमेव |
ayameva |
|
|
| How much? |
कियत् |
kiyat |
|
|
| English |
आंग्लभाषा |
āṁglabhāṣā |
|
|
| Yes |
आम् , एवम् |
ām , evam |
|
|
| No |
न , नास्ति , नैवम् |
na, nāsti, naivam |
No, Does not exist, Not that |
|
| Generic toast |
|
shubhamastu |
Let good happen |
|
- Sardinian: sardu /'sarDu/ “sar-doo”
- hello: bona die “bon-a dee-a”
- good-bye: adiosu /a'Djosu/ “ah-dhyohsoo”
- bye-bye: a nois bider /anois'biDer/ “a-nohss-BI-dere”
- please: pro pragher /'pro pra'ger/ “pro praw-gare”
- thank you: gràtzias /'gratsias/ “GRAHSS-yahss”
- that one: cussu /'kusu/ “KU-hssoo”
- how much?: cantu /'kantu/ “KAHN-too”
- English: Ingresu /in'gresu/ “in-GRAY-soo”
- yes: eia /'eja/
- no: no /'no/
- sorry: mi dispraghidu
- I don’t understand: Non cumprenno
- I don’t speak Sardinian: Non faeddo su sardu
- where’s the bathroom?:
- hello, and generic toast: saludos /sa'luDe/ “saw-LOODHE”
Scots survives in a number of dialects. The North east Central (Fife) pronunciation is marked NeC, North East Scots (Doric) is marked as NE. C ans S for central and southern pronunciatons. The unmarked pronunciations are generally used in most areas. A /t/ between vowels and final is glottalised. This may also occur with a final /d/.
- Scots: Scots [skots, skOts]
- hello: awricht [A'rIxt, a'rIxt], NE: whit like [fIt l@ik]
- good-bye: see ye [si: ji:]
- thank you: ta [ta:]
- that one: that ane [C and S Dat jIn, NeC Dat en, at en, NE at in]
- no: nae [ne:, nQ NE na]
- yes: ay [AI]
- sorry: sairy [se:rI]
- I don’t understand: A dinna unnerstaund [a dIn@ Vn@rstA:n(d), a dIne Vn@rstA:n(d), a dIna Vn@rstA:n(d)]
- where’s the bathroom?: whaur’s the cludgie? [WA:rz D@ klVdZI,]. NE: whaur’s the chantie [fArz i 'tSVntI]
- generic toast: cheers! [tSi:rz]
- Do you speak English?: Dae ye speak English? [de: ji spIk INlIS, NE di: ji spIk INlIS]
- Gaelic: Gàidhlig (GAH-lick)
- welcome: fàilte (FAL-tyuh)
- good-bye: mar sin leat (mar SHIN let)
- please: mas e do thoil e (mah SHEH daw HOL eh)
- thank you: tapadh leat (TAH-pah let)
- sorry: tha mi duilich (hah mee DOO-leekh)
- that one: am fear sin (am fer SHIN)
- how much?: cia mheud (kah VIT)
- English: Beurla (BYER-luh)
- yes: 2tha (hah)
- no: 3chan eil (chan YIL)
- I don’t understand: chan eil mi a' tuigsinn (khan YIL mee uh TOOK-shin)
- Where’s the bathroom?: càit a bheil an taigh beag? (KATCH-uh vil an TUH-eeh bik)
- generic toast: slàinte (SLAN-tyuh)
Ekavian Speech
- Serbian: српски srpski /srp-skee/ (srpskee)
- hello: здраво zdravo /zdrA-vO/ (z like in zebra) Literal translation: healthy
- good morning: добро јутро dobro jutro
- good afternoon: добар дан dobar dan
- good evening: добро вече dobro veče
- good-bye: довиђења doviđenja /dOvidʲɛnʲɑ/ Literal translation: until we see again
- please: молим molim /mO-lim/ (moleam)
- thank you: хвала hvala /hvA-la/ Literal translation: praise
- that one: то to (not as English to)
- how much?: колико? koliko? /ko-lɛ-ko/ (coleeco, co-, -co => cup)
- English: енглески engleski /ɛn-glɛ-ski/ (-skee)
- yes: да da /dA/
- no: не ne /nɛ/
- generic toast: живели! živeli! /ʒi-vɛ-li/ (zhiveli) Literal translation: live!
- sorry: извините izvinite /ezveeneete/ (formal)
- I don’t understand: не разумем ne razumem /na rAzumem/
- Where is [the bathroom (toilet)]?: Где је тоалет? Gde je toalet? /gdɛ jɛ toAlEt/
- Do you speak English?: Да ли говорите енглески? Da li govorite engleski?
| English |
Sicilian |
| Yes |
Sì |
| No |
No |
| Thank you |
Grazzî |
| Please |
Pi fauri |
| What is your name? |
Comu ti chiami? |
| What time is it? |
Chi ura sunnu? |
| I don’t know |
Nun lu sacciu |
| Goodbye |
Nni videmu |
NOTE: adjectives are in masculine singular nominative, if there are two ways of saying something (formal/informal), the formal one is used. Stress is always on the first syllable of the word.
- Slovak (adjective): slovenský (SLOvenskeee) /slovɛnskiː/
- Slovak (adverb): po slovensky (POslovenskee) /po slovɛnski/
- hello: dobrý deň (DObreee dyen) /dobriː ɟɛɲ/ Literal translation: good day
- good-bye: dovidenia (DOveedyeniya) /doviɟɛɲi̯a/
- please: prosím (Vás) (PROseeem vaas) /prosiːm vaːs/
- thank you: ďakujem (Vám) (DYAkooyem vaam) /ɟakujɛm vaːm/
- that one: tamten (TAMten) /tamtɛn/
- how much?: koľko (KOlko) /koʎko/
- English (adjective): anglický (ANglytskeee) /aŋgliʦkiː/
- English (adverb): po anglicky (POanglytskee) /po aŋgliʦki/
- yes: áno (AANO) /aːno/
- no: nie (niye) /ɲi̯ɛ/
- generic toast: Na zdravie (NAzdravye) /na zdravi̯ɛ/
- sorry: Prepáčte (PREpaachtye) /prɛpaːʧcɛ/
- I don’t understand: Nerozumiem /NYerozoomyem/ (ɲɛrozumi̯ɛm/)
- Where is [the bathroom (toilet)]?: Kde je [záchod]? (KDYE YE ZAA-khod) /gɟɛ jɛ zaːxot/
- Do you speak [English]?: Hovoríte [po anglicky]? (HOvoreeetye POanglytskee) /hovoriːcɛ po aŋgliʦki/
- Slovene: slovensko /slɒ'venskɒ/
- hello: zdravo /'zdrɑvɒ/ Literal translation: healthy
- hello: živijo /'ʒɪʊjɒ/
- good-bye: nasvidenje (also na svidenje) /na'svɪdɛnjɛ/
- please: prosim /'prɔsim/
- thank you: hvala /'hvɑla/
- that one: tisti /'tɪstɪ/ (ti-, -ti => Tibet)
- how much?: koliko? /'kɔlɪkɒ/ (co-, -co => cup)
- English: angleško /ɑn'gleʃkɒ/
- yes: da /dʌ/ (official), ja (colloquial)
- no: ne /nɛ/
- generic toast: na zdravje /nɑ zdrɑʊjɛ/ Literal translation: to (our) health
NOTE: For words ending in a vowel or the letters n or s, stress is on the penultimate (next to last) syllable. Words ending in other consonants, especially verbs, are stressed on the last syllable. Exceptions require a written accent. The th [θ] pronunciation is typical of standard Spanish as spoken in most of Spain, and is replaced by the s pronunciation in Latin America and some regions of Spain, such as the Canary Islands.
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
Remarks |
| Spanish |
castellano
español |
/kasteˈʎano/
/kasteˈʝano/
/espaˈɲol/ |
|
|
| hello |
hola |
/ˈola/ |
listen |
|
| good morning |
buenos días |
/bwenosˈð̞iːas/ |
listen |
lit. good days |
| goodbye |
adiós |
/aˈð̞jos/ |
listen |
from a Dios to God |
| see you |
hasta luego |
/ˈastaˈlweɰo/ |
listen |
lit. until (we see) later |
| please |
por favor |
/por faˈβ̞or/ |
listen |
lit. by favour |
| thank you |
gracias |
/ˈgraθjas/
/ˈgrasjas/ |
listen |
|
you’re welcome
don’t mention it |
de nada |
/deˈnað̞a/ |
listen |
lit. (it was) of nothing |
| sorry |
perdón |
/perˈð̞on/ |
|
lit. (I beg your) pardon |
| pardon me |
perdóneme |
/pɛɾˈð̞o.ne.me/ |
|
| I’m sorry |
lo siento |
/loˈsjɛn.to/ |
|
|
| forgive me |
discúlpame
disculpe (formal) |
/disˈkul.pa.me/ |
|
|
|
| this one |
éste (masculine)
ésta (feminine) |
/ˈeste/
/ˈesta/ |
|
|
| that one |
ése (masculine)
ésa (feminine) |
/ˈese/
/ˈesa/ |
|
|
| that yonder |
aquél (masculine)
aquella (feminine) |
/aˈkel/
/aˈkeʎa/
/aˈkeʝa/ |
|
|
| how much? |
¿cuánto? |
/ˈkwanto/ |
|
|
| English |
inglés |
[iŋˈgles] |
|
|
| yes |
sí |
/ˈsi/ |
|
|
| no |
no |
/ˈno/ |
|
|
| I don’t understand |
no comprendo
no entiendo |
/nokomˈprendo/
/noenˈtjendo/ |
|
|
| I don’t know |
no sé |
/noˈse/ |
|
|
| where is the bathroom? |
¿Dónde está el baño? |
/dondesˈtaelˈβ̞aɲo/ |
|
| generic toast |
salud |
/saˈluð̞/ |
|
lit. health |
| Do you speak English? (direct polite) |
¿Habla inglés? |
/ˈaβ̞laiŋˈgles/ |
(listen) |
polite question |
| I hope (to wish, to hope) |
Ojalá |
/oxaˈla/ |
Usage Note: Greetings in Swahili are a crucial aspect of Swahili culture; it is not uncommon for a conversation to last five minutes before it actually moves beyond saying “Hello”. There is no generic word for “Hello” in the language, rather there are numerous options depending on the relative ages and/or race of the people involved, as well as singular and plural forms. A non-comprehensive list would include “hujambo” (reply “sijambo”) for two people of similar age and race, “jambo” (reply “jambo”) for between white and black people, “Shikamoo” (reply “Marahaba”) for a young person to an elderly person, “Hodi” (reply “Karibu”) when in the doorway of a house. There are additionally numerous informal greetings such as “Mambo”, “Safi”, and many more. Farewells are abrupt or even non-existent.
- Swahili: Kiswahili /ki swa hi li/ (kee-swa-HEE-lee)
- hello: Jambo (ja m boh) or (ya m boh)
- good-bye: kwa heri /kwa he ri/ (kwa HAY-ree)
- please: tafadhali /ta fa ða li/ (tah-fah-tha-lee)
- thank you: asante /a san te/ (ah-SAHN-tey)
- that one: yule /ju le/ (YOO-lay)
- how much?: ngapi /ŋa pi/ (ng-AH-pee)
- where?: wapi /wa pi/ (WA-pee)
- English: Kiingereza /ki iŋe re za/ (kee-ing-reza)
- yes: ndiyo /n di jo/ (nn-DEE-yoh)
- no: hapana /ha pa na/
- generic toast: //
- no worries: hakuna matata /ha ku na ma ta ta/ (ha-KOO-na ma-TA-ta)
- Swedish: svenska /'svɛnska/
- hello: hej /hɛj/ (hey)
- good-bye: hej då /hɛj doː/ (HEY-doh)
- please: tack /tak/ (tahck) as in “yes, please” or snälla /'snɛla/ (snella) as in “please, show me to the station” or “var så god” /vaʂɔ'guːd/ (vahr saw goh) as in “please come in and make yourself at home”
- excuse me: ursäkta mig /'ʉːʂɛkta mɛj/ or /ʉ'ʂɛkta mɛj/ (uor-SECKTAH may)
- thank you: tack /tak/ (tahck)
- that one: den där /dɛn dæːɾ/ (den dehr)
- how much?: hur mycket? /hʉːɾ 'mʏkːɛ/ (huwr MICK-eh)
- English: engelska /'ɛŋːɛlska/ (ENG-el-skah)
- yes: ja /jɑː/ or /ja/ (yah)
- no: nej /nɛj/ (neiy)
- generic toast: skål /skoːl/ (skal or skol)
- banana: banan /ba'nɑːn/ (buh-NAAN)
- what time is it?: vad är klockan? /vɑː æ 'klɔkːan/ (vaad air KLAWCK-an)
- Where's the bathroom?: var är toaletten? /vɑːɾ æ tʊa'lɛtːɛn/ (vahr eyr twah-LET-en)
- I don’t understand: jag förstår inte /ja fœ'ʂtoːɾ 'ɪntɛ/ (yah fur-SHTOHR in-teh)
- Do you speak English?: Talar du engelska? /'tɑːlaɾ dʉ 'ɛŋːɛlska/ (TAH-lahr doo ENG-elska) [with NG as in 'siNGer', not as in 'fiNGer']
Note: The polite forms of some phrases — those which make use of the word pô — should generally be used when speaking to persons of authority and seniority, or to show reverence to the person to whom spoken. With friends and in casual situations, pô is not used. Also, in modern written Filipino/Tagalog, diacritical marks are omitted.
| Translation |
Phrase |
IPA |
Pronunciation |
| Tagalog |
Tagalog |
/tɐ"galog/ |
(ta-GA-log) |
| Filipino |
Pilipino |
/%pili"pino/ |
(pi-li-PI-no) |
| Hello/How are you? |
Kumustá/Kumustá ka? |
/kumus"ta (ka)/ |
(ku-mus-TAH (KA?)) |
| I’m fine, and you? |
Mabuti namán, ikáw? |
/mɐ"butɛ nɐ"man, ʔi"kaʊ̯/ |
(ma-BU-ti na-MAN, iKAW?) |
| Good-bye |
Paalam (pô) |
/pɐ"ʔalam (poʔ)/ |
(pa-AH-lam (PO)) |
| Please |
pakí-(verb) (pô) |
/pɐ"ki (poʔ)/ |
(pah-KI (PO)) |
| Thank you |
Salamat (pô) |
/sɐ"lamat (poʔ)/ |
(sa-LAH-mat (PO)) |
| You're welcome |
Waláng anumán (pô) (literally, “No problem”) |
/ʊɐ"laŋ ʔɐnu"man (poʔ)/ |
(wa-LANG a-nu-MAN (PO)) |
| That one (object far from person spoken to) |
Iyon (pô) [demonstrative] Ayun (pô) [reflective] |
/ʔi"jon (poʔ)/ |
(i-YON (PO)) |
| That one (object near to/held by person spoken to) |
Iyan (pô) [demonstrative] Ayan (pô)" [reflective] /ʔi"jan (poʔ)/ |
(i-YAN (PO)) |
| How much? |
Magkano (pô)? |
/mɐg"kano (poʔ)/ |
(mag-KAH-no (PO)?) |
| English |
Ingglés |
/ʔɪŋ"glɛs/ |
(ing-GLES) |
| Yes |
Oo / Opò (polite form) |
/"oʔo/, /"opoʔ/ |
(O-o) / (O-po) (all o's pronounced neutral) |
| No |
Hindî |
/hɪn"diʔ/, /hɪn"dɛʔ/ |
(hin-DI) or (hin-DE) |
| No (polite form) |
Hindí pô |
/hɪn"di (poʔ)/ |
(hin-DI PO) |
| Where's the bathroom? |
Nasaán ang banyo? |
/%nasɐʔan ʔaŋ "banjo/ |
(NA-sa-AN ang BAN-yoh?) |
| What is your name? (casual) |
Anó ang pangalan mo? |
/ʔɐ"no ʔaŋ pɐ"ŋalan mo/ |
(ah-NOH ang pa-NGA-lan MOH?) |
| What is your name? (formal) |
Anó pô ang inyóng pangalan? |
/ʔɐ"no poʔ ʔaŋ ʔɪn"joŋ pɐ"ŋalan/ |
(ah-NOH PO ang in-YONG pah-NGA-lan?) |
| Sorry |
Paumanhín (pô) |
/pɐʔuman"hin (poʔ)/ |
(pa-u-man-HIN (PO)) |
| I don’t know |
Hindí ko (pô) alám |
/hɪn"di ko (po) ʔa"lam/ |
(hin-DI ko (PO) a-LAM) |
| I don’t understand |
Hindí ko (pô) naíintindihan |
/hɪn"di ko (po) na"iɪntindihan/ |
(hin-DI ko (PO) na-I-in-tin-di-han) |
| I don’t remember |
Hindí ko (pô) natátandaan |
/hɪn"di ko (po) na"tatandɐʔan/ |
(hin-DI ko (PO) na-TA-tan-da-an) |
| Welcome/Generic toast |
Mabuhay! (literally, “Long live!”) |
/mɐ"buhaɪ/ |
(ma-BU-hai) |
| I am sick |
Masamâ (po) ang pakiramdám ko (literally, “I’m not feeling well”) |
/masɐ"maʔ (po) ʔaŋ pɐkiɾɐm"dam ko/ |
(ma-sa-MAH po ang pa-ki-ram-DAM ko) |
| Do you speak English? |
Marunong ka bang magsalitâ ng Ingglés? |
/mɐ"runɔŋ ka baŋ mɐgsali"ta naŋ ʔɪŋ"glɛs/ |
(ma-ROO-nong ka BANG mag-sa-li-TA nang ing-GLES?) |
| translation |
phrase |
IPA |
|
| Tamil |
தமிழ் |
t̪ɐmɨɹ |
|
| hello |
வணக்கம் Vanakkam |
vanakːam |
|
| good-bye |
சென்று வருகிறேன் sentru varukireen |
sentu varukireen |
|
| please |
தயவு செய்து dayavu seithu |
tajavu seiθu |
|
| thank you |
நன்றி nandri |
nantʕi |
|
| sorry |
மன்னிக்கவும் mannikkavum |
|
|
| that one |
அது adhu |
a tʰu |
|
| how much? |
எவ்வளவு evvalavu |
evːalavu |
|
| yes |
ஆம் aam |
aːm |
|
| no |
இல்லை illai |
ilːaj |
|
| I don’t understand |
எனக்குப் புரியவில்லை |
|
|
| Where's the bathroom? |
குளியலறை எங்கே உள்ளது? |
|
|
| generic toast (not used in formal occasions and to elders): (Hey) |
டேய்! dei |
de:i |
|
| English |
ஆங்கிலம் aangilam |
aːŋilam |
|
| Do you speak English? |
நீங்கள் ஆங்கிலம் பேசுவீர்களா? |
|
|
- äye — yes
- yuq — no
- isänme(sez)/sawmı(sız) — hello
- sälâm — hi
- saw bul(ığız)/xuş(ığız) — goodbye
- zínhar öçen — please
- min — I
- sin — you
- ul — he / she / it
- bez — we
- sez — you
- alar — they
- millät — nation
- İngliz(çä) — English
- Telugu: Andhra Bhasha /andʰra bʰaʃa/
- hello: namaskaaram /namaskaːram/
- good-bye: Selavu /selavu/
- please: Daya chesi /daja ʧesi/
- thank you: Dhanyavadamulu /dʰanjavadamulu/
- English: Aanglam /aːŋlam/
- I don’t understand: Naaku artham kaledhu
- Where is the bathroom ?: Shauchalayam ekkada ?
- How are you?: ela Vunnaru ?
- Where are we going ?: ekkadiki valthunnam manam ?
- What, where, why, when, who, how, : enti, ekkada, endhuku, eppudu, evaru, ela
- generic toast: Kakarakaaya vepudu /kakarakaːja vepudu/
| Translation |
Phrase |
IPA |
| hello |
merhaba |
meɾhaba |
| welcome |
hoş geldiniz |
hoʃ gʲeldiniz |
| good morning |
günaydin |
gʲynajdin |
| good afternoon |
iyi günler |
iː gʲynleɾ |
| good evening |
iyi akşamlar |
iː akʃamlaɾ |
| good night |
iyi geceler |
iː gʲedʒeleɾ |
| good bye |
Allahaιsmarladιk
hoşçakal hoşçakalιn
|
hoʃtʃakal
hoʃtʃakalɯn
|
| please |
lütfen |
lytfen |
| thank you |
teşekkür ederim |
teʃekʲyɾ edeɾim |
| how much |
ne kadar |
ne kadaɾ |
| English |
İngilizce |
iŋgilizdʒe |
| Turkish |
Türkçe |
tyɾktʃe |
| yes |
evet |
evet |
| no |
hayιr |
hajɯɾ |
Note: adjectives have different forms when describing feminine, masculine or neuter nouns.
| Translation |
Phrase |
IPA |
pronunciation |
Literally |
| Ukrainian |
українська, f.
український, m.
українське, n.
|
/uˌkraˈjinˌsjka/
/uˌkraˈjinˌsjkɪj/
/uˌkraˈjinˌsjkɛ/
|
ooh-kra-YEEN-ska
ooh-kra-YEEN-skiy
ooh-kra-YEEN-ske
|
|
| hello |
привіт |
/prɪˈvit/ |
pri-VEET |
“greetings” |
| good-bye |
до побачення |
/do poˈbaˌtʃenˌnja/ |
doh po-BAH-chen-nyah |
“until seeing” |
| please |
будь ласка |
/budj ˈlaˌska/ |
bood LA-ska |
“be kind” |
| thank you |
дякую |
/ˈdjakuju/ |
DYA -koo-yoo |
| Translation |
Phrase |
Transliteration |
| Urdu |
اردو |
ordu |
|
| hello (Urdu) |
اسلام و عليکم |
As-Salam-Wa-Alaikum |
|
| hello (Urdu, Reply to Hello) |
و عليکم السلام |
sat śrī akāl |
|
| goodbye (Urdu) |
خداحافظ |
Khuda Hafiz |
|
| please* (Urdu) |
مہربانی فرماکے |
mehrbānī farmake |
|
| thank you* (Urdu) |
شکريہ |
śhukriyā |
|
| thank you very much |
بہت بہت شکريہ |
bahut bahut śhukriyā |
|
| you're welcome |
خوش آمديد |
Khush Amdaidn |
|
| excuse me |
معاف کيجۓ |
māf kījiye |
|
| don’t mention it |
کوئ بات نہيں |
koī bāt nahī |
|
| yes |
جی ہاں |
jī hān |
|
| no/not |
جی نہيں |
jī nahīn |
| good/right |
اچھا |
acchan |
| (all-purpose adj./interj.) |
|
| How are you? |
آپ کيسے/کیسی ہيں؟ |
āp kaise/kaisī hai? |
|
|
|
(male speaker/female respondent) |
| OK! |
ٹھيک ہے |
ṭhīk hai! |
|
| one minute! (“just a sec”; interj.) |
ايک منٹ |
ek minaṭ |
|
| I don’t understand |
ميں نہين سمجھا |
main nahīn samjha/samjhī (m/f) |
|
| I don’t know |
مجھے نہين پتہ |
mujhey nahi patan (m/f) |
|
| English |
انگريزی |
angrezī |
|
| what is your name? |
آپ کا کیا نام ہے؟ |
āp ka kya nām hai? |
|
| my name is ... |
میرا نام ... ہے |
mera nām ... hai |
|
| It was nice to meet you |
آپ سے مل کر بہت خوشی ہوئ |
āp se milkar bahut khuśī huī |
|
| It was nice to meet you too (lit. to me also) |
مجھے بھی |
mujhe bhī |
|
| How much does this cost? |
اس کی کیا قيمت ہے؟ |
iski kya keemat hai? |
|
| Do you speak English? |
کيا آپ انگريزی بولتے/بولتی ہيں؟ |
kya āp angrezī bolte/boltī (m/f) hain? |
- *These are not used nearly as casually in Urdu as they are in western languages.
| Translation |
Phrase |
| Vietnamese |
tiếng Việt :Teeng Viet |
| Hello |
xin chào :Xin chao (ch- as in chocolate) |
| Good bye |
tạm biệt :Taam Byeet |
| Yes |
có :Kaw |
| No |
không :Khum |
| Thank you |
cảm ơn :Caam uhng |
| You're welcome |
Không có chi :Khum kaw chee |
| I’m sorry |
Tôi xin lỗi : Toi tsin loy |
| English |
tiếng Anh :Teeng ahn |
| Do you speak English? |
Bạn có biết nói tiếng Anh không? :Baan kaw byeet nawhy teeng ahn khong? |
| Please |
Làm ơn : Lam earn (same sound without the r in earn) |
| Who? |
Ai? : Aye? |
| What? |
Cái gì? : Kai zee? |
| When? |
Hôi nào? : hoy (as in oy!) now? |
| Where? |
ơ dâu? : Uh dough? |
| Why? |
Tai sao? : Tai south (same sound without the trailing th sound)? |
| How? |
Nhu' nào? : Yeuh now? (Nhu sounds like the Spanish ñ) |
- English: Inglés
- Visayan — Bisayan
- Hello — helo
- good-bye — paalam
- How are you/How you’ve been? — Kumusta (ka na)
- Where?: asa?
- This one?: ma o ni?/kani?
- thank you: salamat
- Do you speak English?: maka istorya ka'g inglés?
- Do you speak Visayan?: maka istorya ka'g bisaya?
- yes: o'o
- no: dili
- this or this?: kani o kani?
- clock: relo; orasan
- What time is it?: unsa nang oras?
- It's twelve o'clock: alas dose na
- Do you understand?: kasabut ka?
- It's important: importante ni
- How much?: pila?
- Do it again: otroha; usba
- one, two, three...: uno, dos, tres/usa, doha tolo
- Can I use your phone?: puede ko maka gamit sa imong telefono?
- Can I pay with dollars?: puede ko maka bayad ug dolyares?
- Have a good trip!: maayong pag biyahe!
- Return soon: balik pohon
- Good Luck: maayong swerte
- Welsh: Cymraeg (kum-RAig)
- English: Saesneg (SAY-sneg)
- Good morning!: Bore da! (bo-re da)
- Good afternoon!: P'nawn da! (p'nown da)
- Welcome!: Croeso! (KROY-so)
- Goodbye!: Da boch chi! (da BO-khi)
- Cheerio!: Hwyl fawr! (hooil vowR)
- Good night!: Nos da! (noss da)
- Please: Os gwelwch chi'n dda (oss GWEL-oo-khin dha)
- Thank you: Diolch (DEE-olkh)
- Thank you very much: Diolch yn fawr (DEE-olkh'n vowR)
- You're welcome: Da chi (dah khee)
- No thank you: Dim diolch (dim dee-olkh)
- Yes: Ie (EE-eh), Do (doh), Oes (oyss), Ydy (UD-ee) etc.
There are at least 20 words for “yes”.
To answer “yes” you must agree with the question.
“Oes...?” (Is there...?) is answered with “Oes” (Yes there is).
“Ydy...?” (Is he/she...?) is answered with “Ydy” (Yes he/she is).
“Ydw...?” (Am I...?) would however be answered appropriately with “Ydych” (Yes you are) and vice versa.
“Ie” (Yes) is only used when a proper question hasn’t been asked, or in reply to “Ai...?” (Is it...?).
“Do” (Yes I did, Yes you did, etc.) is used in reply to questions in the past tense.
To contradict someone or to give a more definite “no” you can however precede the words for “yes” with “na” or “nag”, e.g. “Nag oes!” (No there isn’t!) (The opposite of Do is Naddo.)
- (I’m) sorry!: Mae'n flin gen i! (mye'n vleen Gen ee)
- Isn’t it? Wouldn’t it? Aren’t they? Won’t we? etc.: Ynte? (un-teh)
- Cheers! Good health!: Iechyd da! (YEKH-id dah)
Yoruba (Benue-Congo)
- hello: Ba wo ni
- good-bye: O da bo
- please: E jo
- thank you: O se/E se
- that one: Iyen
- how much?: E lo?
- English: Oyinbo
- yes: Be ni
- no: Be ko
See also
|
| |