|


Shop for Hymn to Freedom at ml-shopping.com
|
 |
Hymn to Freedom
The Hymn to Freedom (Ύμνος εις την Ελευθερίαν, Imnos is tin Eleftherian) is a poem written by Dionýsios Solomós in 1823 that consists of 158 stanzas. In 1865 the first two stanzas officially became the Greek national anthem, set to music by Nikolaos Mantzaros. The Hymn to Freedom is also the national anthem of the Republic of Cyprus.
Lyrics
Greek original
- Σε γνωρίζω από την κόψη
- του σπαθιού την τρομερή,
- σε γνωρίζω από την όψη
- που με βία μετράει τη γη.
- Απ' τα κόκαλα βγαλμένη
- των Ελλήνων τα ιερά,
- και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
- χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά !
Greek original in traditional spelling as written by Solomos
- Σὲ γνωρίζω από τὴν κόψι
- τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
- σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,
- ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
- Ἀπ' τὰ κόκκαλα βγαλμένη
- τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,
- καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,
- χαῖρε, ὦ χαῖρε, Ἐλευθεριά!
Transliteration
- Se gnorízo apó tin kópsi
- tou spathioú tin tromerí.
- Se gnorízo apó tin ópsi
- pou me via metráei ti gi.
- Ap' ta kókkala vgalméni
- ton Ellínon ta ierá
- kai san próta andreioméni
- khaíre, o khaír' eleftheriá.
Phonetic Transcription
- ˌse̞ ɣno̞ˈrizo̞ aˌpo̞ tiŋ-ˈgo̞p͡si
- ˌtu spaˈθçu tin-ˌdro̞me̞ˈri
- ˌse̞ ɣno̞ˈrizo̞ aˌpo tin ˈo̞p͡si
- ˌpu me̞ ˈvʝa me̞ˈtrai ti ˈʝi
- ˌap-ta ˈko̞kaˌla vɣalˈme̞ni
- ˌto̞n e̞ˈlino̞n ˌta ie̞ˈra
- ˌce̞ sam-ˈbro̞ta ˌanðrioˈme̞ni
- ˈçe̞re̞, o̞ ˌçe̞r-e̞ˌle̞fθe̞ˈrʝa
Literal English translation
- I recognize you from the awesome
- Edge of your sword
- I recognize you from the countenance
- Which surveys the earth with force
- Risen from the sacred bones
- Of the Greeks
- And, valiant as before,
- Hail, oh hail, liberty!
Poetic English translation
- I shall always recognise you
- by the dreadful sword you hold,
- As the earth, with searching vision,
- will rule, with spirit bold.
- Twas the Greeks of old whose dying
- Brought to birth our spirit free.
- Now, with ancient valour rising,
- Let us hail you, oh liberty!
- We knew thee of old,
- Oh, divinely restored,
- By the lights of thine eyes,
- And the light of thy Sword.
- From the graves of our slain,
- Shall thy valour prevail,
- As we greet thee again,
- Hail, Liberty! Hail!
See also
|
| |