Shop for Manx English at ml-shopping.com

 
Web www.ml-shopping.com

 
Web www.ml-shopping.com

Manx English

English dialects
British Isles
British English
East Anglian English
English English
Estuary English
Hiberno-English (Ireland)
Highland English
Manx English
Mid Ulster English
Midlands English
Northern English
Received Pronunciation
Scottish English
Welsh English
West Country dialects (Cornwall)
United States
American English
African American Vernacular English
Appalachian English
Baltimorese
Boston English
California English
Chicano English
General American
Hawaiian English
Mid-Atlantic English
New York-New Jersey English
North Central American English
Pacific Northwest English
Southern American English
Spanglish
Canada
Canadian English
Newfoundland English
Quebec English
Oceania
Australian English
New Zealand English
Asia
Hong Kong English
Indian English
Malaysian English
Philippine English
Singaporean English
Sri Lankan English
Other countries
Bermudian English
Caribbean English
Jamaican English
Liberian English
Malawian English
South African English
Miscellaneous
Basic English
Commonwealth English
Euro-English
Globish
International English
Llanito (Gibraltar)
North American English
Plain English
Simplified English
Special English
Standard English

Manx English, or more commonly Anglo-Manx, is the dialect of English spoken by the people of the Isle of Man. It has many borrowings from the original Manx language, a Goidelic language, and it differs widely from any other English, including other Celtic-derived dialects such as Welsh English and Hiberno-English.

Early strata of Anglo-Manx contain much of Gaelic and Norse origin, but more recent Anglo-Manx displays heavy influence from Liverpool and Lancashire in NW England.

The best known user of Anglo-Manx was the poet, TE Brown.

A few sailor's taboo words have entered land speech, although strictly speaking, these were meant for use aboard boats/at sea, not on land. Anglo-Manx taboo names for rat include: "longtail", "joey", "queerfella", "iron fella", "ringie", and of course a modern version "r-a-t". If people say the word rat by accident on the Isle of Man you may see them whistle, turn around and touch the ground!!

Anglo-Manx lexicon

All of the following are still in common useage today

  • Yessir - form of address to a male person
  • Sowel - Another form of address to a male person
  • Comeover - a non-Manx person living in the Isle of Man
  • Up is used for going south, down for going north
  • Across - UK across the water, instead of mainland
  • Fella - a man/mate (fellow), common to other dialects, but much more frequent in Anglo-Manx
  • Manxie - a Manx person or a Manx cat
  • Stumpie - a Manx cat with a stump for a tail
  • Rumpie - a Manx cat without a stump
  • Kirk - Church, used in parish names, no doubt from Scots

Manx loanwords

Words of Manx language, i.e. Gaelic, origin

  • Bollan Bane - mugwort
  • Bonnag - a flat loaf of bread
  • Cammag - a Manx form of hockey
  • Claddagh - floodplain
  • Curragh - an area of swam/bog
  • Cushag - ragwort
  • Deemster - a judge
  • Mhelliah - a festival or party
  • Hop-tu-Naa - Hallowe'en, allegedly cognate with Hogmanay
  • Knob - sweets made of toffee in irregular shapes
  • Tramman tree - an elder tree
  • Keck - shit
  • Keckin - verbal noun; shitting
  • Slaynt - health, cheers
  • Moal - literally "slow", but used to mean "ill"
  • Mooinjer Veggey - little people or fairies
  • Jinney/Ginney - a stinging nettle
  • Jough - a drink
  • Shitty - a pollock fish
  • Tholtan - an abandoned farm
  • Keeill - a small church or chapel
  • Skeet - news, possibly cognate with "skite" in English dialect, also to pry / explore.
  • Chymlee - the actual Manx word for chimney
  • Gobbag pronounced "govag", literally a dogfish, but used to mean someone from the town of Peel
  • The content of this page is retrieved from http://en.wikipedia.org/wiki/Manx_English under GFDL