Sri Lankan English (SLE) is the English language as spoken in Sri Lanka.
The earliest English speakers in present-day Sri Lanka date back to the days of the British Empire, the era of Royal Navy dominance, and the British colonial presence in South Asia.
An SLE consultant for the Oxford English Dictionary and author of Knox's Words notes that British readers first encountered loan words from Sri Lanka (then known as Ceylon) in a book published in 1681 entitled An Historical Relation of the Island Ceylon in the East Indies. Words from that book became used internationally: the best known is Buddha but others include betel leaf, bo tree, puja, rattan, rillow, Vedda, and wanderoo.
SLE became more indigenous in the mid-19th century. In addition to the usual terms for flora and fauna, new idioms, referred to as Ceylonisms, emerged.
After independence in 1948, English was no longer an official language of Sri Lanka, but it remained in use across the island's ethnic groups. It evolved to incorporate more Sinhala vocabulary and grammatical conventions such as the use of "no?" as a tag question at the end of a sentence.
In spite of English's long history in Sri Lanka, 21st century Sri Lankans academicians debate about the legitimacy of SLE as a separate dialect.
A significant difference between British English and standard Sri Lankan English is its use of paticular tenses. Many educated Sri Lankans would use past perfect tense to talk about things that happened at a fixed time in the recent past instead of past simple. Many Sri Lankans still use words such as frock (to scold) and the question form 'to whom' which are not familiar to modern British English speakers. Another example of typical Sri Lankan English is posing questions by changing the intonation, e.g. "you are hungry?"
Trivia
Anaconda and serendipity are words with Sri Lanka connections, though they are not loan words.
External links and sources
The content of this page is retrieved from http://en.wikipedia.org/wiki/Sri_Lankan_English under GFDL